empecinamiento
- Ejemplos
Pero, con empecinamiento incluido, llegar hasta aquí no ha sido fácil. | But with determination included, getting here has not been easy. |
No existe carga más intolerable que el empecinamiento. | There is no more intolerable burden than stubbornness. |
Tenías el ardoroso empecinamiento de los predestinados. | You had the arduous stubbornness of the predestined. |
Ella trató de hacerlo con un raro empecinamiento, pero yo no quise. | She tried to, with unusual stubbornness, but I didn't want to. |
Además trabajaron con un empecinamiento de santo. | These people worked with the single-mindedness of a saint. |
A la paz que ofrecíamos, el gobierno opuso la guerra de su empecinamiento. | To the peace which we offered, the government countered with its stubborn war. |
La espera de la paz universal después de tanto empecinamiento en masacrarse los unos a los otros. | The expectation of universal peace after so much obstinacy in murdering one another. |
Este año el mundo –casi por unanimidad– repudió una vez más el empecinamiento de Washington con una votación de 191 a 2. | This year the world—almost unanimously—repudiated again Washington's stubbornness with a vote of 191 to 2. |
Esta huelga de importancia local atrajo la atención nacional de la clase obrera, por su empecinamiento, firmeza y disciplina. | This strike of local importance attracted the nationwide attention of the working class, by its stubbornness, firmness and discipline. |
María, empecinada —con el empecinamiento que nace del corazón misericordioso del Padre— le dice: no, que él sería su embajador. | Mary, who was persistent—with that persistence born from the Father's merciful heart—said to him: he would be her ambassador. |
Todos estos cambios subrayan, por contraste, el empecinamiento de la Administración estadounidense, autobloqueada en una posición ideológica de otra época. | All these changes imply, in contrast, the intent of the U.S. administration to self blockade itself in an ideological position of another era. |
El Sr. Ministro jamás dijo semejante cosa, y el Gobierno español lamenta el empecinamiento del Relator Especial en sostener lo contrario. | The Minister never said any such thing, and the Spanish Government is distressed by the Special Rapporteur's stubborn insistence on maintaining the contrary. |
Ahora bien, si el modelismo es una especie de arte, ¿por qué tanto empecinamiento en la reproducción perfecta, hasta el mínimo detalle de los sujetos reales?. | Now then, if modeling is a kind of art, why trying the accurate reproduction up to the minimal detail of the real thing? |
Condenó el empecinamiento del Palipehutu-FNL en permanecer fuera del proceso de paz a pesar de los esfuerzos realizados por el Gobierno de Transición y la comunidad internacional. | It condemned the obstinacy of the Palipehutu/FNL movement in remaining outside the peace process despite the efforts of the Transitional Government and the international community. |
Pero el empecinamiento del gobierno en contra de DACA y de los Dreamers y sus familias, la mayoría de los cuales son de origen latino, no tiene límites. | But the stubbornness of the administration in attacking DACA, Dreamers, and their families, the majority of which are Latino in origin, has no limit. |
Por su parte, los exportadores canarios de tomate insisten en la tesis que han venido defendiendo frente al empecinamiento de la Administración en acusarles de utilizar transportes más caros. | On the other hand, Canarian tomato exporters insist on the thesis that have been advocating against the obstinacy of the Administration in charge them to use more expensive transportation. |
Parece que solo la parte georgiana las considera con seriedad, mientras que los abjasios las rechazan por completo (¿y por qué no hacerlo, si su empecinamiento no trae consecuencia alguna? | It seems that only the Georgian side takes them seriously, while Abkhazis totally reject them (why not?—there is no consequent response to their stubbornness). |
Esto ayudó a profundizar la oposición a los EE.UU. dentro de Cuba mientras Castro se levantó sobre el empecinamiento del nacionalismo cubano, así como sobre los beneficios y las conquistas de la revolución. | This helped to deepen opposition to the US within Cuba as Castro drew on the wellspring of Cuban nationalism, as well as the benefits and gains of the revolution. |
Esto es importante, entre otras cosas, a causa del empecinamiento del Consejo, que se ha concentrado en lo esencial en sus compromisos de Nochevieja, sin responder a las propuestas del Parlamento. | One reason why this is important is that the Council has taken such a stubborn attitude, essentially concentrating on the compromises it agreed at New Year without responding to any of Parliament's suggestions. |
El empecinamiento por no reformar el obsoleto Fondo de solidaridad, a pesar del empeño del Parlamento y de la Comisión y de la evidente demanda social, exigiría una reflexión por parte de los Gobiernos nacionales. | National governments should reflect on the stubborn refusal to reform the obsolete Solidarity Fund, despite the efforts of Parliament and the Commission and the clear public demand for such reform. |
