emiliano zapata
- Ejemplos
Posters of Emiliano Zapata, icons of the Virgen de Guadalupe. | Carteles de Emiliano Zapata e íconos de la Virgen de Guadalupe. |
Francisco Villa and Emiliano Zapata entering Mexico City (1914) | Francisco Villa y Emiliano Zapata entran en la Ciudad de México (1914). |
The Earth, as Emiliano Zapata urged, is for its true stewards. | La Tierra, como insistía Emiliano Zapata, es para sus verdaderos dueños. |
Emiliano Zapata was born in Morelos, a state to the south of Mexico City. | Emiliano Zapata nació en Morelos, un estado al sur de Ciudad de México. |
The only comparable one that comes to mind is Mexico's loss of Emiliano Zapata. | El único comparable que viene importar es pérdida de México de Emiliano Zapata. |
Pancho Villa, Emiliano Zapata and Las Adelitas ask only, When? | Para cuándo preguntan Pancho Villa, Emiliano Zapata y Las Adelitas. |
Other local leaders joining Madeo were Pascual Orozco of Chihuahua and Emiliano Zapata of Morelos. | Otros líderes locales que ensamblaban Madeo eran Pascual Orozco de Chihuahua y Emiliano Zapata de Morelos. |
Mine in the community of Emiliano Zapata in Yajalón, on the hill of Ah Cabalnaj. | Mina en la comunidad de Emiliano Zapata en Yajalón, en el cerro de Ah Cabalnaj. |
Wine & Tapas, bar located in the heart of Emiliano Zapata, in the Zona Romantica. | Vino y Tapas, ubicado en el corazon de Emiiano Zapata, en la Zona Romantica. |
Without thinking bout it, we were on our way to the Secondary School 35 Emiliano Zapata. | Sin dudarlo nos pusimos rumbo a la Escuela Secundaria 35 Emiliano Zapata. |
In the State of Veracruz, I visited the municipalities of Papantla (Emiliano Zapata) and Filomeno Mata. | En el estado de Veracruz, visité los municipios de Papantla (Emiliano Zapata) y Filomeno Mata. |
Titre original: Mr. Carothers, cónsul americano, y Emiliano Zapata en Xochimilco, México D.F. | Titre original: Francisco Villa y Emiliano Zapata en el Palacio Nacional, México D.F. |
Emiliano Zapata was one of the world's truly authentic heroes and only forty years old. | Emiliano Zapata era uno de los héroes verdadero auténticos y de solamente cuarenta años del mundo. |
HAVANA TIMES–I am a disciple of Emiliano Zapata. | Yo soy discípula de Emiliano Zapata. |
Some of them remembered Emiliano Zapata, that he freed the peasants and gave out land. | Recordaron algunos este Emiliano Zapata, que dio tierra también, liberó a los campesinos. |
Other local leaders joining Madeo were Pascual Orozco of Chihuahua and Emiliano Zapata of Morelos. | Otros líderes locales que ensamblaban Madeo eran Pascual Orozco de la chihuahua y Emiliano Zapata de Morelos. |
For Emiliano Zapata the revolution was a matter of land reform and a social revolution. | Para Emiliano Zapata la revolución era una cuestión de reforma de tierra y de una revolución social. |
The dispute is between the Emiliano Zapata Campesino Organization-Casa del Pueblo (OCEZ-CP) and an internal dissident group. | El conflicto radica entre la Organización Campesina Emiliano Zapata-Casa del Pueblo (OCEZ-CP) y un grupo disidente interno. |
They fought against Huerta in the north, while Emiliano Zapata led the southern rebellion, ca. | Luchaban contra Huerta desde el norte del país. Emiliano Zapata dirigía la rebelión del sur. |
The figure of Emiliano Zapata and his defense of the people's land were revived in Atenco. | La figura de Emiliano Zapata y su defensa de la tierra de los pueblos ha revivido en Atenco. |
