embromar

Una palabra, todo tranquilo, es una solemne embromar para todo el mundo.
A word, all quiet, is a solemn teasing for everybody.
¿Y esto es exacerbada solamente por embromar y la irrisión de sus pares?
And this is only exacerbated by the teasing and ridicule of their peers?
Le gusta embromar, pero no me preocupo
You like to tease but I don't care.
Realizamos a veces las actividades para la diversión o embromar nuestros amigos y los enemigos.
We sometimes carry out activities for fun or to tease our friends and foes.
No hacemos otra cosa que embromar.
Do not say that you have too much to do.
Dejate de embromar con tus cigarrillos.
Stop bothering me about your cigarettes.
Usted debe embromar.
You must be kidding.
Pero era el embromar justo.
But I was just kidding.
Pedir una placa para los ambos usted, alimentarse, embromar uno otro, gozarse.
Order one plate for the both of you, feed each other, tease one another, enjoy each other.
Usted tiene embromar.
You've got to be kidding.
La meta es embromar a la muchacha y capturar su – de la imaginación no no verdad para encolerizarla.
The goal is to tease the girl and capture her imagination - not truly anger her.
¿Usted piensa que soy el embromar, derecho?
You think I'm kidding, right? I'm not!
Solía embromar a Anacleto todo el tiempo con lo que haría si estuviera en mi batallón.
You know, I used to tease Anacleto all the time about what I'd do to him if I got him in a battalion.
En el país o hacia fuera en público. Pedir una placa para los ambos usted, alimentarse, embromar uno otro, gozarse.
Order one plate for the both of you, feed each other, tease one another, enjoy each other.
Christina Aguilera es definitivamente una de las mujeres más calientes, con los ventiladores por todo el mundo, pero una cosa está para sure: ella tiene gusto de embromar.
Christina Aguilera is definitely one of the hottest women, with fans all over the world, but one thing is for sure: she likes to tease.
Rusia utiliza todo el conjunto de medios y capacidades de un Estado moderno para adelantarse, embromar, complicar y desactivar las acciones y los recursos empeñados por Occidente.
Russia uses the whole set of means and capacities of a modern State to go forward, to tease, to complicate and to deactivate the actions and the resources used by the West.
Cuando su familia encuentra un nombre usted todo como, observe las iniciales para ser seguro que usted no da a su nuevo bebé un nombre con las iniciales que harán que la gente ríe o que causa embromar de su o de ella los pares.
When your family finds a name you all like, observe the initials to be sure that you don't give your new baby a name with initials that will make people laugh or cause teasing by his or her peers.
El cambio de planes estuvo a punto de embromar la fiesta sorpresa.
The change of plans was about to ruin the surprise party.
El tema de la mayoría de los partidos de soltera es embromar a la novia de una manera divertida ya la vez compartir una velada inolvidable con sus mejores amigos.
The theme of most bachelorette parties is to tease the bride in a fun way, while sharing a memorable evening with her best friends.
Palabra del día
la huella