Resultados posibles:
emborrache
emborrache
emborrache
emborrachar
Quiero beber y beberé hasta que me emborrache. | I want to drink and I'll drink till I'm sloshed. |
Ora para que no me emborrache este fin de semana. | Pray I won't drink this weekend. |
No, no quiero que se emborrache, pero si pasa, pasa. | No, I don't want to get him wasted, but if it happens, it happens. |
Espero que no se emborrache. | Hope it doesn't get him wasted. |
Aire. Y que no te emborrache. | And don't let it go to your head. |
Hace que me emborrache. | It makes me drink too much. |
¿Tan bien como la última vez que te emborraché? | As good as the last time I got you wasted? |
Disculpe, me emborraché un poquito más de lo necesario. | Excuse us, he just drank a bit more than he needed. |
¿Tan bien como la última vez en la que te emborraché? | As good as the last time I got you wasted? |
¿Recuerdas aquella fiesta en tu casa cuando me emborraché tanto? | Um, do you remember that party at your house when I drank too much? |
¿Y por qué me emborraché en tu boda? | Why'd I get smashed at your wedding? |
Una vez, me emborraché y me lanzaron con un cañón al lago. | I got wasted and cannonballed into the lake there once. |
Me emborraché tanto que olvidé que es domingo. | I got so wasted, I forgot it's Sunday. |
Me emborraché un poco con Tom y Ed. | I just met Tom and Ed, got a little high, that's all. |
Me emborraché todo el fin de semana. | I got hammered all weekend. |
Me emborraché ayer por la noche. | I got wasted last night. |
Me emborraché un poco anoche. | I got slightly tanked last night. |
Me emborraché bastante anoche. | I drank enough last night. |
Me fui y me emborraché. | So I go out and get tight. |
La única vez que me emborraché, al día siguiente no podía ni moverme. | The only time I got tight I was paralyzed all the next day. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!