embaucar
Cada vez que me ve, me embauca para otra obra benéfica. | Every time she sees me, she hits me up for another charity. |
Cada vez que me ve, me embauca para otra obra benéfica. | Every time she sees me, she hits me up for another charity. |
Verás, nuestra mente nos embauca a diario. | You see, our minds deceive us every day. |
Yo dirijo, él embauca a la gente, él les hace daño, y tú traduces. | I lead, he charms people, he hurts people, and you translate. |
Una vez más, la Comisión Europea los embauca, si puedo decirlo así. | Once again, the European Commission is taking them for a ride, if I may say so. |
La UE se está mostrando como realmente es, como una comunidad puramente económica que embauca a los socialmente desfavorecidos con cacahuetes y palabras vanas. | The EU is showing its true colours here as a purely economic community that fobs off the socially disadvantaged with peanuts and empty words. |
En esto, a la UE se le ha visto el plumero como comunidad puramente económica que embauca a los socialmente desfavorecidos con cacahuetes y palabras vanas. | In this the EU has shown its true colours as a purely economic community that fobs off the socially underprivileged with peanuts and empty words. |
La democracia burguesa, con su sistema parlamentario, embauca con la palabra a las masas para hacerlas creer que son partícipes en la administración del Estado. | It is only on paper that bourgeois democracy and its parliamentary system give the masses the opportunity to participate in the running of the state. |
El Güegüence -ahora convertido por la UNESCO en patrimonio cultural de la humanidad- es frecuentemente presentado como un compendio de las virtudes y vicios del nicaragüense: embauca al opresor y es pícaro, afrentador y guatusero. | The Güegüense—now declared the cultural heritage of humanity by UNESCO—is frequently presented as a compendium of Nicaraguans' virtues and vices: he bamboozles the oppressor and is mischievous and affronting. |
Andrés es tan ingenuo que la gente mala lo embauca fácilmente. | Andres is so naive that he's easily tricked by bad people. |
Embauca a los ciudadanos respetables de una ciudad del siglo XVI haciéndoles creer que su depauperado amo es un noble de gran fortuna que viaja de incógnito en una misión diplomática. | He dupes the respectable citizens of a sixteenth-century city into believing that his impecunious master is a fabulously rich nobleman traveling incognito on a secret diplomatic mission. |
En definitiva, el embajador Robert S. Ford logró una buena jugada. Estados Unidos embauca nuevamente a sus aliados. | In the end, Ambassador Robert S. Ford has played his hand well - once again Washington has duped its allies. |
La misma ilusión acerca de las palabras que embauca a los loros teosóficos les hace especialmente orgullosos de sus destrezas, y nadie está necesariamente por encima de tal peligro. | The very same illusion about words that deceives theosophical parrots makes them especially proud of their abilities, and no one is necessarily above such a danger. |
Se embauca a turistas que están de vacaciones para que compren participaciones en apartamentos, con las que no están especialmente satisfechos al llegar a casa, si es que tienen algo que pruebe su compra cuando regresan. | Tourists in a holiday mood are duped into buying shares in apartments with which they are not particularly satisfied when they arrive home, if they have anything at all to show for their purchase when they get there. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!