Resultados posibles:
eluda
-I elude
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboeludir.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboeludir.
eluda
-elude
Imperativo para el sujetousteddel verboeludir.

eludir

No deberíamos permitir que la Administración Obama eluda su responsabilidad.
We shouldn't allow the Obama administration to evade responsibility.
Por favor, señor, no eluda la pregunta.
Please, sir, do not evade the question.
Todo el que eluda esa responsabilidad tendrá que responder ante mí.
Anyone shirking that responsibility will have me to answer to.
Me complace que no eluda usted los problemas.
I am pleased that you are facing the problems head-on.
Una promesa que Caritas no dejará que se eluda.
It's a promise Caritas will not let them dodge.
Es imposible que el Sr. Strannix nos eluda.
There is no way for Mr. Strannix to get past us.
Un agujero oval permite que la sangre se desvíe y eluda los pulmones.
A foramen ovale allows blood to go around the lungs.
A veces no lo podrá evitar, entonces eluda completamente la respuesta.
Sometimes you can't sidestep, so you evade completely.
Es igualmente lamentable que la República Popular Democrática de Corea eluda sus obligaciones.
It was equally regrettable that the Democratic People's Republic of Korea was evading its obligations.
Está prohibido escribir de modo que se eluda el filtro de censura.
Typing in such a way to bypass the censor filter is prohibited.
No querrán que eluda mi responsabilidad.
I don't think they want to see me wriggle off.
Parece que Amnistía sí puede permitir que alguien eluda la acción de la justicia internacional.
It seems that Amnesty can allow someone to circumvent the action of international justice.
No es absolutamente cierto que el alma consagrada eluda responsabilidades frente a la sociedad.
It is not absolutely true that a consecrated Son avoids his responsibility for the society.
No se puede permitir que a sabiendas se eluda esta tarea.
It shall not knowingly be left undone.
Asimismo, quisiera instar enérgicamente al gobierno francés para que no eluda su responsabilidad.
I should also like to urge the French government most strongly not to shirk its responsibility.
¿Por qué el Parlamento permite una vez más que el Consejo nos eluda?
Why do we, Parliament, allow the Council to run rings around us time and again?
Ahora bien, ello no significa que el Presidente de la Conferencia de Desarme eluda su papel.
This does not mean that the President of the Conference on Disarmament should shirk his duties.
La cuestión es que, la única manera de que su cliente eluda la cárcel es negociendo.
Oh, the point is, the only way your client's gonna avoid jail time is if he deals.
Es más probable que se eluda la obligación internacional cuando ésta no vincule a la organización internacional.
Circumvention is more likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation.
Señalan que la fiscalía ha optado por procesar a los activistas pacíficos mientras permite que GI eluda cualquier tipo de castigo.
They say that the prosecutor's office has chosen to prosecute peaceful activists while enabling GI to evade any kind of punishment.
Palabra del día
la almeja