elliot

Remember that girl we saw at the movies with elliot?
¿Recuerdas la chica que vimos con Elliot en el cine?
Oh, sweetie, I feel terrible, but I'm sure elliot understood.
Oh, cariño, me siento terrible, pero estoy seguro que Elliot lo entendió.
Why didn't you tell me the truth, elliot?
¿Por qué no me dijiste la verdad, Elliot?
Oh, sweetie, I feel terrible, but I'm sure elliot understood.
Cariño, me siento fatal, pero estoy seguro que Elliot lo entendió.
I have, but nobody makes me feel the way elliot did.
Se la he dado, pero nadie me hace sentir como Elliot.
Hey, sorry, elliot, They just have no sense of boundaries.
Perdón, Elliot, no tienen sentido de los límites.
I think elliot kinda overreacted To that whole bed thing.
Creo que Elliot exageró. Con esa cuestión de la cama.
To me, the best thing about elliot is all her extra cash.
A mi parecer, lo mejor de Elliot es todo su efectivo extra.
I'm just glad you called me elliot.
A mí solo me alegra que me llamaras Elliot.
Don't allow him to regain his body, elliot.
No dejes que recupere su cuerpo, Elliot.
I'm just glad you called me elliot.
Yo estoy feliz de que me llamaras Elliot.
It's my family, and... And elliot, And it's just been...
Es mi familia, y...y Elliot, y han sido...
He's a good neighbor, that elliot.
Es un buen vecino, ese Elliot.
Well, it's a Iittle late for that, elliot.
Bueno, es tarde para eso, Elliot.
Oh, hey, elliot, I'll have him back to you in one second.
Hola, Elliot, te lo regresaré en un segundo.
Oh, no. Yeah, that's elliot, the playground bully.
Oh, no. Si, ese es Elliot, el matón del parque infantil.
I wish I could do more, elliot.
Ojalá pudiera hacer más que eso, Elliot.
Well, elliot, I don't know what I can say.
Bueno, Elliot, no sé que decir.
Oh, hey, elliot. I'll have him back to you in one second.
Hola, Elliot, te lo regresaré en un segundo.
Your ex-boyfriend, elliot, so I'm gonna go with yes.
Tu ex novio, Elliot, por lo que tengo que decir que "sí".
Palabra del día
la tormenta de nieve