Además, se hicieron estudios a 1.426 mujeres embarazadas y lactantes para detectar malnutrición aguda y 47 de ellas recibieron el tratamiento necesario. | In addition, 1,426 pregnant and lactating women were screened for acute malnutrition, of whom 47 received necessary treatment. |
Por ellas recibieron 6.000 dólares, cantidad con la que pretendían desertar y huir de Somalia. | They received $6,000, which was used for the purpose of deserting and leaving Somalia. |
Ha dirigido 14 tesis doctorales y cuatro de ellas recibieron el Premio Extraordinario de Doctorado. | He has supervised 14 doctoral theses, four of which received outstanding PhD awards. |
El programa Daphne de 1997 recibió un exceso de solicitudes, por lo que menos del 10 % de ellas recibieron financiación. | The 1997 Daphne programme was heavily oversubscribed with less than 10 % of applications receiving funding. |
En 1995, se creó un fondo especial a favor de esas mujeres, y 282 de ellas recibieron dos millones de yenes a título de indemnización. | A special fund had been set up in 1995 for such women, and 282 of them had received two million yens as reparation. |
Los Departamentos Públicos de Corrección de Menores, Policía, Salud, Educación, Justicia y Medicina de Urgencia todas ellas recibieron sustanciosos aumentos, así como la Oficina del Contralor. | The Corrections, Police, Health, Education, Justice and Emergency Medical agencies all got hefty increases, as did the Comptroller's Office. |
Todas ellas recibieron una sesión semanal de Reiki a lo largo de un mes y los resultados fueron efectivos, ya que reportaron una disminución del dolor y de la fatiga física. | All of them received a weekly session of Reiki over a month and the results were effective, as they reported a decrease in pain and physical fatigue. |
Más de 200 compañías lucharon por ganar, y solo 23 de ellas recibieron el premio más alto: entre estos una victoria en una nominación y un título de líder de mercado. | More than 200 companies struggled to win, and only 23 of them received the highest award: a victory in a nomination and a title of market leader. |
– Señor Presidente, durante el turno de preguntas a la Comisión del último período parcial de sesiones, los diputados al Parlamento Europeo formularon 34 preguntas, pero solo ocho de ellas recibieron respuesta, lo que constituye un nuevo récord. | Mr President, during Commission Question Time at the last part-session 34 questions were tabled by MEPs but only eight received answers, which is a new record. |
Al final de la jornada, ellas recibieron paga de acuerdo con un listado de planilla, por horas laboradas, según un `precio de la hora de trabajo convenido previamente. | At the end of the day, the women received payment in accordance with a payroll list for the hours worked, based on a previously agreed upon price per hour. They signed a receipt. |
El 80% de las mujeres son agredidas en su propia casa. Tres cuartas partes de las mujeres fueron agredidas por sus esposos y más de la mitad de ellas recibieron lesiones contundentes, hechas con armas cortopunzantes. | Among the 80% of women who are accosted in their own homes, three quarters of them were accosted by their husbands and more than half received serious lesions from sharp weapons. |
Algunas de ellas recibieron importantes ayudas financieras para establecerse en regiones como Aveiro, Coimbra y Leiria, y para ello firmaron contratos con las autoridades locales en los que se comprometían a mantener la actividad durante un determinado número de años. | Some of them have received substantial financial aid to set up in regions such as Aveiro, Coimbra and Leiria, and to that end signed contracts with local authorities committing them to maintain activity there for a certain number of years. |
Las mujeres que han completado este programa son fenomenales, y ellas recibieron el mejor halago que he escuchado, cuando mi hija que asistía la ceremonia me dijo que cuando ella sea grande ella quiere ser como ellas. | The women who have completed the program are phenomenal, and they got the biggest complement I have heard to date, when my daughter, who attended the ceremony, told me that she wants to be like them when she grows up. |
Ellas recibieron el Espíritu Santo por medio del ministerio de Pedro y Juan. | They received the Holy Spirit through the ministry of Peter and John. |
Ellas recibieron formación de CEPT y de la Escuela Técnica CN, lo que las preparó en dar el paso decisivo. | They got training from CEPT and CN Technical School and were finally ready to take the plunge. |
Ellas recibieron el tradicional hábito gris, el escapulario azul de la congregación y el velo blanco simbolizando que ellas son novicias. | They received the traditional gray habit and blue scapular of the congregation and a white veil symbolizing they are novices. |
Ellas recibieron autonomía administrativa, eligen sus propios directivos, controlan sus cuentas bancarias, y pudieron vincular los salarios con la productividad. | They were given managerial autonomy, elected their own leadership, controlled their own bank accounts, and were able to link wages to productivity. |
Ellas recibieron microcréditos para poder ganarse el sustento en sus aldeas y no tener que emigrar por fuerza a las zonas urbanas. | They received microcredit to be able earn their living in their villages rather than be forced to migrate to urban areas. |
En 1942, mi tía y mi abuela vivían en Bruselas, bajo la ocupación alemana. Ellas recibieron las citaciones que les enviaron las autoridades nazis Mi abuela inmediatamente sospechó que algo no estaba bien. | In 1942, my aunt and my grandmother were living in Brussels They received a summons My grandmother immediately thought something was amiss. |
