eliminar gradualmente

El Irán empezará a eliminar gradualmente sus centrifugadoras IR-1 en 10 años.
Iran will begin phasing out its IR-1 centrifuges in 10 years.
La empresa tuvo que eliminar gradualmente la producción y finalmente detuvo la línea de montaje.
The concern had to phase out the production, stopping the assembly line.
Cuestionó la insinuación de que los costes de eliminar gradualmente el HBCD se concentrarían en Europa.
He questioned the suggestion that costs of phasing out HBCD would be concentrated in Europe.
Empieza a eliminar gradualmente la cafeína.
Start phasing out caffeine.
El PNUD está ejecutando también un proyecto de asistencia técnica para introducir alternativas y eliminar gradualmente el metilbromuro.
UNDP is also implementing a technical assistance project to install alternatives and phase out methyl bromide.
La intención era empezar a eliminar gradualmente la sección primaria en el séptimo año del programa.
The intention was to begin phasing out the primary section in the seventh year of the Programme.
Empieza a eliminar gradualmente la cafeína.
Quitting Slowly Start phasing out caffeine.
Apple trabaja para eliminar gradualmente estas sustancias exentas cuando sea posible desde el punto de vista técnico.
Apple is working to phase out the use of these exempted substances where technically possible.
El principio de eliminar gradualmente los hidroclorofluorocarburos y el bromuro de metilo ha encontrado escasa oposición.
There has been very little opposition to the principle of phasing out HCFCs and methyl bromide.
Apple trabaja para eliminar gradualmente el uso de estas sustancias exentas cuando sea posible desde el punto de vista técnico.
Apple is working to phase out the use of these exempted substances where technically possible.
Apple está trabajando para eliminar gradualmente el uso de estas sustancias exentas cuando sea posible desde el punto de vista técnico.
Apple is working to phase out the use of these exempted substances where technically possible.
Todos ellos pretenden acelerar su crecimiento, reestructurar las industrias pesadas, eliminar gradualmente las tecnologías obsoletas y aumentar la eficiencia energética.
All were aiming to accelerate their growth, restructure heavy industries, phase out obsolete technologies and increase energy efficiency.
Primavera Ferrocarriles guГ a anunciГi planes para eliminar gradualmente el asiento reservado, convirtiГ©ndolos en coche del compartimiento.
Spring guide Railways announced plans to phase out the reserved seat, changing them into compartment car.
India hizo hincapié en el éxito de las asociaciones público-privadas y abogó por un enfoque voluntario para eliminar gradualmente los productos y procesos.
India stressed the success of public-private partnerships and called for a voluntary approach to phase out products and processes.
La Senadora Jane Nelson de Flower Mound, presidenta de Finanzas, ofreció su propia propuesta para eliminar gradualmente este impuesto.
Senate Finance Chair Jane Nelson of Flower Mound offered her own bill to phase out and eventually eliminate the tax.
Austria notificó planes para incluir la fabricación de semiconductores en su legislación con el fin de reducir o eliminar gradualmente la aplicación de SF6.
Austria reported plans to include semiconductor manufacturing in its legislation to reduce or phase out the application of SF6.
Alemania busca combatir el cambio climático, eliminar gradualmente la energía nuclear y cambiar hacia un suministro de energía confiable, asequible y limpia.
Germany aims to combat climate change, phase out nuclear power, and switch to a reliable, affordable, clean energy supply.
Más tarde, en 2010, vamos a empezar a eliminar gradualmente el apoyo a estos símbolos para los navegadores Google Mail y Google Calendar.
Later in 2010, we will start to phase out support for these symbols browsers for Google Mail and Google Calendar.
En virtud de las disposiciones del Protocolo las Partes tienen el deber de eliminar gradualmente toda la producción y los usos de la clordecona.
Under the provisions of the Protocol, Parties are obliged to phase out all production and uses of chlordecone.
Mi Gobierno reitera que era prematuro que el ACNUR decidiera eliminar gradualmente su programa cuando todavía seguían retornando los exiliados de los países vecinos.
My Government reiterates that it was premature for UNHCR to phase out when returnees were still coming from neighbouring countries.
Palabra del día
el guion