elegy
Al silencio The story of a farewell, an elegy. | Al silencio La historia de una despedida, una elegía. |
An elegy about preachers of higher truth. | Una elegía de los predicadores de la alta verdad. |
In bar 13 there is a lightening of the character of the elegy. | En la barra 13 hay un aligeramiento del carácter de la elegía. |
An elegy to country life and country people. | Una elegía dedicada a la vida rural y sus gentes. |
You just missed David's elegy on prison life. | Te acabas de perder el Eulogio de David sobre la vida en prisión. |
Tentative, a cardinal's coloratura, then the mourning dove's elegy. | Tentativa, coloratura de un cardenal, entonces la elegía de la paloma de luto. |
Her grieving father built an elaborate tomb with an elegy inscribed in Greek for his lost daughter. | Su padre construyó una tumba elaborada con una elegía inscrita en griego por su hija perdida. |
Her grieving father built an elaborate tomb with an elegy inscribed in Greek for his lost daughter. | Su padre le construyó una tumba elaborada con una elegía inscrita en griego por su hija perdida. |
Some verses on the battle are also preserved in Þórðr Kolbeinsson 's elegy on Eirik, probably composed around 1015. | También se preservaron algunos versos sobre la batalla en la elegía de Þórðr Kolbeinsson sobre Eirik, probablemente compuesta hacia 1015. |
You could say Vanitas is an elegy to the end of human life, at least in its current form. | Podría decirse que Vanitas es una elegía del fin de la vida del ser humano, al menos en su forma actual. |
The moral elegy, To Jovino the Melancholic, is a magnificent example of pre-romantic poetry due to its sad and sombre tones. | La Elegía moral A Jovino el melancólico es un magnífico ejemplo de poesía prerromántica por sus tonos tristes y sombríos. |
Joanna shows an idealised beautiful face, a calm elegy representing one of the most inspired creations by Bartolomé Ordóñez. | Doña Juana presenta un bello rostro idealizado, serena elegía, que constituye una de las más inspiradas creaciones del burgalés. |
Her grieving father built an elaborate tomb with an elegy inscribed in Greek for his lost daughter. | Su padre, para reflejar su duelo, construyó una tumba elaborada con una elegía inscrita en griego por su hija perdida. |
Homer urges that elegy with the darkest tones and the most intense regrets, which he leaves in the mouth of Andrómaca. | Homero urde esa elegía con los tonos más oscuros y los pesares más intensos, que deja en la boca de Andrómaca. |
Alfredo Jaar's film Muxima (meaning heart in kimbundu) is a melancholic lament, a cinematographic elegy dedicated the people of Angola. | La película de Alfredo Jaar Muxima (que significa corazón en kimbundu) es un lamento melancólico, una elegía cinematográfica dedicada a la población de Angola. |
But Holtes is also too shy to express his love, and in one sense this beautiful novel is an elegy for chances missed. | Pero Holtes es demasiado tímido para expresar su amor, y en cierto sentido esta hermosa novela es una elegía de la oportunidades perdidas. |
In the end, The Life of John Sterling is not just an apologia for the man of letters but an elegy for heroism. | Al final, La vida de John Sterling, no es una apología del hombre de letras sino una elegía del heroísmo. |
In this work, we propose a journey through Lope de Vega's Huerto deshecho, an elegy written by the poet in his last years. | En este trabajo proponemos un recorrido por el Huerto deshecho de Lope de Vega, una elegía escrita por el poeta en sus últimos años. |
Now is the time to make real the promise of democracy and transform our pending national elegy into a creative psalm of brotherhood. | En este momento es hora de convertir en realidad palpable la promesa de democracia y de transformar nuestra indecisa elegía nacional en un salmo de hermandad creador. |
Directed by the controversial and influential director Rubén Szuchmacher, awarded for his Shakespeare adaptations, his vision for the second part combines aspects of the elegy with humorous elements. | Dirigida por el controvertido e influyente director Rubén Szuchmacher, premiado por sus adaptaciones de Shakespeare, su visión de la segunda parte combina las características de la elegía con elementos humorísticos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!