electrocutar

Sí, no queremos electrocutar a muchos del público.
Yeah, we don't want to fry too much of the audience.
A veces pienso que nos vamos a electrocutar todos.
Sometimes I think we're all gonna get electrocuted.
Ella no se atrevía a electrocutar al sujeto.
She couldn't bring herself to electrocute her subject.
Yo no me voy a electrocutar por amor al arte.
I ain't gonna get electrocuted for my art.
Niño, no metas la mano ahí, hay cables, te vas a electrocutar.
Child, do not put your hand there, there are wires, you'll be electrocuted.
Te podrían electrocutar legalmente por hacer eso, para que lo sepas.
Yeah, you could be legally electrocuted for doing that, just so you know.
Lo van a electrocutar el mes próximo.
They're gonna electrocute him next month.
Ok, entonces no me voy a electrocutar ni nada parecido, ¿no?
Okay, so, I'm not gonna get electrocuted or anything, am I?
Les podría electrocutar si se descuidaran.
It can electrocute you if you are careless.
Sigo pensando que me voy a electrocutar.
I'd keep thinking I were going to be electrocuted.
Porque tenía miedo de que si echaban agua, me iba a electrocutar.
Because I was afraid that if they did I would get electrocuted.
Dijeron que me van a electrocutar.
They said I had to get electrocuted.
¿No las van a electrocutar?
They're not going to get electrocuted?
Los tomacorrientes estaban sueltos y si uno no tiene cuidado se puede electrocutar.
The power points were loose and if you are not careful, you could be electrocuted.
Te lo sigo siempre, te vas a electrocutar.
I already told you, you'll end up electrocuted.
Voy a electrocutar a otro entonces.
I'll just go zap someone else, then.
Te vas a electrocutar.
You're gonna get electrocuted.
¡Se va a electrocutar!
She's going to get electrocuted!
Lo voy a electrocutar.
I'm going to electrocute him.
-¿Lo vas a electrocutar?
Are you going to electrocute?
Palabra del día
la cometa