Resultados posibles:
vinculo
-I link
Presente para el sujeto yo del verbo vincular.
él/ella/usted vinculó
-he/she/you linked
Pretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo vincular.
el vínculo
-the link
Ver la entrada para vínculo.

vincular

Popularity
6,000+ learners.
Constituyen el vinculo esencial con la industria agricola.
They are the essential link for the agricultural industry.
¿Es posible establecer el vinculo causal?
Is it possible to make a causal link?
Al hacer click en el vinculo 'email', se le mostrará una lista de todos los correos guardados en su cuenta.
When you click the 'Emails' link, you will be shown a list of all of the saved emails in your account.
Identifícate: nombre de usuario: msstudent220 contraseña: broncos en el vinculo de Recursos del estudiante y haga clic en los libros de texto.
Sign in: Username: msstudent220 Password: broncos Go to the Student Resource link and click on Textbooks.
Elija testigos que pueden hablar del tiempo del consentimiento - personas quienes no los conocieron cuando se casaron no estarán suficiente capacitados en darnos una evidencia del por qué el vinculo matrimonial nunca se formó.
Choose witnesses that can speak to the time of consent - people who did not know you when you got married will not be able to give us the evidence as to why the marriage bond was never formed.
El hablar de salud como jóvenes y mujeres indígenas tiene que ver con un enfoque holístico, que trasciende lo físico y biológico, incluyendo lo espiritual y el vinculo con la Madre Tierra.
It is necessary to use a holistic approach in addressing health rights of indigenous youth and women that transcends the physical and biological factors, including the connection between the spiritual and the Mother Earth.
El vinculo subespacial ¿De las naves que están alimentando las puertas?
The subspace link From the ships that are seeding the Gates?
Es el vínculo fundamental entre las personas y el planeta.
It is the fundamental connection between people and the planet.
Abra Kaspersky Endpoint Security 10 y seleccione el vínculo Informes.
Open Kaspersky Endpoint Security 10 and follow the Reports link.
Se ha recalcado el vínculo existente entre desarrollo y paz.
The existing link between development and peace has been underscored.
El vínculo biológico entre todas las adicciones es la dopamina.
The biological link among all addictions is dopamine.
Pero el vínculo indiscutible entre los dos es la música.
But the undeniable link between the two is music.
El vínculo intrínseco entre palabras y actos sigue sin cambiar.
The intrinsic link between words and actions remain unchanged.
Tenemos que romper el vinculo o podría ser permanente.
We need to sever the link, or it could become permanent.
En el vinculo abajo puedes ver algunas fotos.
On the link below you can see some of those pictures.
Es acerca del compaerismo de los santos, el vinculo que tenemos en el Espritu.
It's about the fellowship of the saints, the bond we have in the Spirit.
El Programa de Desarrollo Rural Integrado serla el vinculo en un caso de un proceso de desconcentración.
The Integrated Rural Development Programme would be the link in a case of deconcentration process.
Si esta es tu primera visita, asegúrese de revisar la AYUDA haciendo clic en el vinculo anterior.
If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above.
De este modo reforzarán el vinculo que unirá a los hombres entre si en armonía y en paz.
They will forge the link that will bind men together in harmony and peace.
Si el vinculo desaparece, (el espíritu), desaparece la vida de la partícula - se vuelve espacio.
If such connection disappears, (spirit), the life of the particle also disappears - it becomes space again.
Palabra del día
el amanecer