uranio empobrecido

Por ejemplo, en el Parlamento de Australia existe la iniciativa de prohibir el uranio empobrecido.
For example, there is an initiative in the Parliament of Australia to ban DU.
Desde el último informe, otros Estados están considerando la posibilidad de adoptar iniciativas legislativas sobre el uranio empobrecido.
Since the last report, other States are considering legislative initiatives on DU.
Desde el último informe se han publicado importantes nuevos estudios e informes sobre el uranio empobrecido, a cargo de científicos e investigadores independientes.
Since the last report there have been important new studies or reports about DU by scientists and independent researchers.
Personalmente, estoy emocionado, pero no el uranio empobrecido es una pieza que provocó la explosión y el público, por lo que pueden permanecer.
Personally I do not warm but DU is a piece that goes up and unleash the public, then there can be.
Si se considera que todo el uranio empobrecido provino de una muestra única entonces la concentración del límite superior para las muestras es 5 veces el promedio.
If it is assumed that the entire DU came from a single sample then the upper bound concentration for the samples is 5 times the average.
El uranio empobrecido (UE) es un metal pesado químicamente tóxico.
Depleted uranium (DU) is a man-made, radioactive, heavy metal derived from uranium ore.
No existe ningún nexo entre el uranio empobrecido y las enfermedades.
There is no link between depleted uranium and the illnesses.
Aparte de la radiación, el uranio empobrecido es un compuesto químico tóxico.
Apart from the radiation, DU is a chemical toxic compound.
¿Crees que el uranio empobrecido tiene algo que ver con sus tumores?
You think depleted uranium might have something to do with his tumors?
La labor sobre el uranio empobrecido en los Balcanes, sin embargo, no estaba terminada.
The work on depleted uranium in the Balkans was, however, not finished.
En todo caso, es evidente que la causa contra el uranio empobrecido está cobrando fuerza.
In any case, it is apparent that the anti-DU movement is growing.
Todas las pruebas demuestran que el uranio empobrecido es el causante del desastre.
All evidence shows the disaster is caused by Depleted Uranium.
Este es el uranio empobrecido.
This is depleted uranium.
Por otra parte, no es tóxico y más ecológico que el plomo o el uranio empobrecido.
Moreover, it is non-toxic and more environmentally friendly than lead or depleted uranium.
¿Es el uranio empobrecido que envenenará a los niños de la zona durante décadas?
Is it the DU that will be poisoning the children of the region for decades?
En general, hay que seguir las recomendaciones nacionales o internacionales pertinentes para desechar el uranio empobrecido.
In general, disposal of depleted uranium should follow appropriate national or international recommendations.
Por su densidad, el uranio empobrecido se utiliza en municiones y en el blindaje de protección.
Because of its density, depleted uranium is used in both munitions and defensive armour.
La exposición externa es generalmente muy baja porque el uranio empobrecido es menos radioactivo que el uranio natural.
External exposure is usually very small because DU is less radioactive than natural uranium.
En el uranio empobrecido, la actividad de U-234 es aproximadamente 10 veces más alta que la actividad de U-235.
In depleted uranium the U-234 activity is about 10 times higher than U-235 activity.
Encima 162799 Calificación de los Usuarios un promedio 4.3 de 5 sobre el uranio empobrecido Antivirus – Aplicación de bloqueo gratuito.
Over 162799 users rating a average 4.3 of 5 about DU Antivirus–App Lock Free.
Palabra del día
el zorro