rococó

Los estilos predominantes son el barroco y el rococó.
The prevailing style are Baroque and Rococò.
Con la caída del Imperio otomano, el arte floreció durante el barroco y el rococó.
With the waning of the Ottoman Empire, art flourished during the Baroque and Rococo.
El diseño es una mezcla de elementos procedentes de estilos como el rococó, el neoclásico y el barroco.
Its design is a mixture of elements from styles such as Rococo, Neoclassical and Baroque.
Neo-Clasicismo Estilo y movimiento de arte francés del siglo XIX que surgió como reacción ante el barroco y el rococó.
A nineteenth century French art style and movement that originated as a reaction to the Baroque and Rococo.
Neo-Clasicismo Estilo y movimiento de arte francés del siglo XIX que surgió como reacción ante el barroco y el rococó.
Neo-Classicism A nineteenth century French art style and movement that originated as a reaction to the Baroque and Rococo.
Ligero y alegre frente a la pesadez y la oscuridad del Barroco, el rococó ha inspirado estos dos diseños de cubierta con toques contemporáneos.
Light and playful where Baroque was often heavy and dark, Rococo has inspired these two contemporary cover designs.
Sin embargo, el rococó es un estilo más ligero y festivo, muy adecuado para la decoración de las residencias parisinas.
Rococo, however, is a lighter, more playful style, highly suited to the decoration of, for example, the Parisian hôtels (city residences of the nobility).
Muchos de los escultores que estaban presentes en el barroco brasileño, adoptan el rococó en sus obras, entre ellos Manuel da Costa Ataíde (1762-1830) y Antônio Francisco Lisboa (1730-1814), Aleijadinho.
Many sculptors who were present in the Brazilian Baroque, eventually adopted Rococo in their works, such as Manuel da Costa Ataíde (1762-1830) and Antônio Francisco Lisboa (1730-1814), Aleijadinho.
Gracias a la compilación de un centenar de obras, dibujos, pinturas y esculturas excepcionalmente prestadas por museos de Salzburgo, la exposición presenta en qué consistió el barroco y el rococó en Salzburgo, en Austria y en el sur de Alemania.
Bringing together a hundred works, drawings, paintings and sculptures, many of which have been loaned to the Louvre by the museums of Salzburg, this exhibition presents the best of the Baroque and Rococo in Salzburg, in Austria, and in Southern Germany.
Debemos estender el Rococó como un estilo independiente y personal.
We should extend Rococo as an independent and personal style.
Muchas veces, el Rococó se entiende como culminación del Barroco.
Rococo is often considered the culmination of Baroque.
Estos rasgos se continúan en el Rococó y se desbordan en el Romanticismo.
This way will be continued in Rococo and increased in Romanticism.
Algunas corrientes han hecho historia, y todos sabemos que momentos como el Renacimiento, el Barroco, Clasicismo, el Rococó.
Certain trends have made history, and we all know such times as: Renaissance, Baroque, Classicism, Rococo.
Son habituales las posturas que defienden que el Rococó es al Barroco lo que el Manierismo al Renacimiento.
There are many who believe that Rococo is to Baroque what Mannerism is to Renaissance.
Como el Rococó fue un estilo esencialmente decorativo, se adaptó fácilmente a las diferentes disciplinas creativas, incluidos los tapices.
As Rococo was essentially a decorative style, it was adaptable to many different creative disciplines, even including tapestries.
El rococó se introdujo en España por primera vez en la Catedral de Murcia, en 1733, en su fachada occidental.
Rococo was first introduced to Spain in the (Cathedral of Murcia, west façade, 1733).
El Rococó nace y se circunscribe al ámbito francés aunque luego, muchos de sus rasgos influyen en toda Europa.
Rococo is initially born and restricted to France, although later on, many of its features influce all Europe.
La representación de elegantes damas en bucólicos jardines forma parte de una antigua tradición artística que tiene sus momentos más destacados en el Rococó y el Romanticismo.
Rendering elegant ladies in bucolic gardens is an element of an ancient artistic tradition, with its most prominent moments during Rococo and Romanticism.
Por todas estas características, el Rococó se considera un arte frívolo, exclusivo de la aristocracia, ajena a los problemas sociales y solo concentrada en su descanso y deleite.
For all these characteristics, Rococo is considered a frivolous art, exclusively for the aristocracy, unaware of social problems and only interested in its own rest and pleasure.
El Rococó a diferencia del Barroco, se despreocupa por cuestiones católicas. Es un arte eminentemente aristocrático, un arte para la alta clase media, amante de un estilo mundano, íntimo y delicado.
Unlike Baroque, Rococo is not concerned about religious matters, it is an eminent aristocratic art, an art for the upper middle class fond of a fashionable style, intimate and delicate.
Palabra del día
compartir