referir
En este contexto, insta a los talibanes a aplicar el referido decreto. | In this context, it urges the Taliban to implement that decree. |
Si en el referido plazo no se hubiere abonado la tasa, se considerará retirada la solicitud. | If the fee is not paid within this period the application shall be deemed to be withdrawn. |
Entre abril y diciembre de 2009 los enfrentamientos en Irak afectaron a 223 chicos, asegura el referido informe. | This report states that between April and December 2009 the conflict in Iraq affected 223 children. |
El aspecto más importante de la reforma del Consejo de Seguridad es el referido al número de miembros y a la representación. | The most important aspect of Security Council reform is that of membership and representation. |
Resultados: No fueron verificados cambios significativos en los niveles séricos lipídicos/lipoproteicos de los cadetes tras el referido programa (análisis intergrupo). | Results: No significant changes were noted in the cadets' lipid/lipoprotein serum levels after the program in question (intergroup analysis). |
Si procede, el referido informe irá acompañado de una propuesta de modificación del presente Reglamento, incluidos los procesos de toma de decisiones. | Where appropriate, this report shall be accompanied by a proposal for amendments to this Regulation, including to the decision-making procedures. |
Los materiales analizados apuntan también el hecho de que la direccionalidad implicada en el referido saber moverse se entiende recurrentemente como dimensión visceral. | The materials analyzed point to the fact that the directionality implicated in such knowledge is recurrently understood as a visceral dimension. |
En virtud de que el Estado ha opuesto dicha excepción, la Comisión analizará el referido requisito de admisibilidad. | Since the State has invoked lack of exhaustion, it is the duty of the Commission to examine that requirement for admissibility. |
De igual manera el referido Grupo Especial se ha dado a la tarea de tratar de precisar si las referidas personas han cambiado de identidad. | In addition, the Special Group has undertaken the task of trying to determine whether these persons have changed identity. |
Dependiendo de los resultados obtenidos, se podrá decidir con seguridad si el referido campo presenta calidad para ser cosechado como semilla o como grano. | Depending on the outcome, it may be decided with certainty whether the field displays quality to be harvested as seed or as grain. |
Durante la visita realizada en mayo de 2010, la CIDH fue informada que a ese momento, no se estaría aplicando el referido decreto. | During the Commission's May 2010 visit, it was told that at the time, the decree in question was not being applied. |
Tomaban parte de la discusión algunos viajeros que se habían acercado, y entre otros, el referido coronel Proctor, con altaneras palabras e imperiosos ademanes. | The passengers drew around and took part in the discussion, in which Colonel Proctor, with his insolent manner, was conspicuous. |
Magnética puede estar en privado y que el referido CIHI. | Magnetic can be in private and that the referral CIHI. |
Este tema ha sido reconocido en el referido proyecto de resolución. | This issue is recognized in the draft resolution. |
Debido a que el referido contenido procede de otra web, ICEACSA CONSULTORES, S.L.U. | Because the aforementioned content comes from another website, ICEACSA CONSULTORES, S.L.U. |
Otro punto es el referido a la cuestión del medio ambiente. | Another point is the question of the environment. |
La medida específica que permite el referido congelamiento es la incautación. | The particular measure permitting the freezing of assets is impoundment. |
Desde esa fecha el referido Código no ha recibido mayores modificaciones. | Since then that Code has not undergone major changes. |
Se ha pedido que el referido proyecto se modifique del siguiente modo: | It has been requested that this draft be amended as follows: |
Informe sobre el referido 12° período de sesiones. | Report on the said twelfth session. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!