La raíz de valeriana (valerian) provee apoyo adicional para el sistema nervioso, incluyendo el promover la sensación de relajamiento. | Valerian root provides additional nervous system support, including promoting feelings of relaxation. |
La síntesis y el metabolismo, el promover y la inhibición del metabolismo de proteína, aumentan apetito, aumentan buen salud, promueven crecimiento y el desarrollo y promover la regeneración del tejido. | Synthesis and metabolism, promoting and inhibition of protein metabolism, increase appetite, enhance physical fitness, promote growth and development and promoting tissue regeneration. |
Sin embargo, McCoy considera que los dos papeles son complementarios y sostiene que el promover la reconciliación y la democracia solo puede derivar en un proceso electoral menos polarizado y por lo tanto más justo y honesto. | By promoting reconciliation and democracy, she argues, the electoral process can only be less polarized and therefore more fair and open. |
Dentro de sus objetivos principales está el promover y reconocer tanto a fotógrafos como aquellos que participan dentro de la industria de la fotografía (como lo son: editores, historiadores, críticos) particularmente pero no exclusivamente en México. | One of the Foundation's main objectives is to promote and recognize both photographers and those working on the photography & imaging industry (such as editors, historians, photo critics) particularly but not exclusively in Mexico. |
Dada la importancia que tiene el promover unos sistemas de transporte público sin fisuras, debe fomentarse el que las empresas ferroviarias trabajen en el desarrollo de sistemas que posibiliten opciones de movilidad multimodal, transfronteriza y de puerta a puerta. | Given the importance of promoting seamless public transport systems, railway undertakings should be encouraged to work on the development of such systems, making multimodal, cross-border and door-to-door mobility options possible. |
En la página 41 se informa sobre la II Fase del Programa Educando para la Igualdad, que tiene como fin el promover cambios en los textos educativos, pensum y prácticas de transmisión del conocimiento. | In paragraph 97, information is provided about the second phase of the Educating for Equality Programme intended to promote changes in educational texts and other materials and in the practices of communication of knowledge. |
La Certification Commission for Health Information Technology (CCHIT®) es una organización independiente y sin ánimo de lucro que tiene como misión el promover y la adopción de tecnologías de información robustas y con capacidades de interoperabilidad en el área de la Salud. | About CCHIT The Certification Commission for Health Information Technology (CCHIT®) is an independent, 501(c)3 nonprofit organization with the public mission of accelerating the adoption of robust, interoperable health information technology. |
Sobre CCHIT La Certification Commission for Health Information Technology (CCHIT®) es una organización independiente y sin ánimo de lucro que tiene como misión el promover y la adopción de tecnologías de información robustas y con capacidades de interoperabilidad en el área de la Salud. | About CCHIT The Certification Commission for Health Information Technology (CCHIT®) is an independent, 501(c)3 nonprofit organization with the public mission of accelerating the adoption of robust, interoperable health information technology. |
En ocasiones, se la representa con los ojos vendados; en realidad, lo propio de la justicia es estar atenta y vigilante para asegurar el equilibrio entre derechos y deberes, así como el promover la distribución equitativa de los costes y beneficios. | Sometimes it is represented as a blindfold figure; in effect though, it is the proper task of justice to be clear-sighted and vigilant in ensuring the balance between rights and duties, in fostering an equitable sharing of burdens and benefits. |
El promover la causa de la libertad y la democracia en el Oriente Medio comienza por asegurar el éxito de un Iraq libre. | Advancing the cause of freedom and democracy in the Middle East begins with ensuring the success of a free Iraq. |
El promover el acceso a la formación, facilitar la incorporación a la compañía y sensibilizar al entorno, son aspectos clave para el éxito del programa. | Encouraging access to training, facilitating recruitment and creating awareness among the company are key factors for a successful program. |
El promover un blanqueamiento de aplicación en el hogar, como Pola Day o Pola Night, significa que el paciente realiza por sí mismo el procedimiento en su hogar. | Promoting a take home system, such as Pola Day or Pola Night, means they carry out the procedure themselves at home. |
El promover el ideal de la democracia y la autonomía fue la misión que creó a nuestra nación. y ahora es la vocación de una nueva generación de estadounidenses. | Advancing the ideal of democracy and self-government is the mission that created our nation—and now it is the calling of a new generation of Americans. |
Por supuesto, el promover la actividad física comienza por casa. | Of course promoting physical activity starts at home. |
Entre sus principales objetivos está el promover la educación y la formación psiquiátrica. | Among its main purposes is to promote psychiatric education and training. |
El Melatonin se liga al control de ritmos circadianos y sueño el promover. | Melatonin is linked with the control of circadian rhythms and promoting sleep. |
Es de interés para nuestro país el promover prosperidad, paz y estabilidad. | It's in our interests in our country to promote prosperity and peace and stability. |
El principio de solidaridad lleva a escoger, el promover y proteger el bien común. | The principle of solidarity leads to choices that will promote and protect the common good. |
El seminario Teológico de Fuller busca el promover tanto el crecimiento intelectual, como el moral. | Fuller Theological Seminary seeks to promote both intellectual and moral growth. |
Es inmensamente importante el promover estas dinámicas y apoyarlas siempre que haya la posibilidad. | It is immensely important to foster this dynamic and to support it whenever possible. |
