patio de butacas

Yo trabajo con ellos en el patio de butacas.
I work with them in the stalls.
Sharon Stone mantiene la atracción fatal, Eva se siente adorada por el patio de butacas.
Sharon Stone maintains the fatal attraction, Eve feels adored by the stalls.
¿Quereis los asientos en el patio de butacas o en anfiteatro (tribuna)?
Do you want your seats in the stalls or on the balcony?
Se realizaron mejoras en la iluminación, la ventilación, la accesibilidad y el patio de butacas.
Improvements were made to lighting, ventilation, accessibility, and seating space.
Está de pie en el patio de butacas.
You are standing at Spectator's Seat.
En el patio de butacas del anfiteatro, diluido en la masa, un estudiante toma apuntes.
In the seating area of the amphitheater, diluted in the mass, a student takes notes.
Su sala principal tiene capacidad para 940 personas, repartidas entre el patio de butacas y dos anfiteatros.
Its main hall has a capacity for 940 people, divided between the stalls and two amphitheatres.
Además de facilidades de acceso a los espectáculos y el patio de butacas.
All in all, of course, complemented by the access to the shows and the seats.
Mientras caminaba por el patio de butacas, disfrutar del ambiente animado y vibrante de este mercado local.
Whilst walking around the stalls, enjoy the lively and vibrant atmosphere this local market has to offer.
¿Es, quien escucha, una suerte de bailarín-escuchante incluso cuando está sentada en el patio de butacas en la oscuridad?
Is whoever listens a kind of dancer-listener, even when they sit in darkness in the stalls?
Por primera vez se puede oscurecer el patio de butacas y se centra toda la atención sobre el escenario.
The stalls can for the first time be dimmed and all the attention is centred on the stage.
Al final de la ópera, la ardilla escapa del palacio por el patio de butacas, escondiéndose entre en público.
At the end of the opera, the squirrell scapes from the palace by the stalls, hiding between the public.
Para entonces, el patio de butacas del auditorio del Palacio Euskalduna ya presentaba su aspecto primaveral de las grandes noches: reventón.
By then, the Palace Euskalduna stalls' showed the appearance of the great spring nights: full to bursting.
Son fotografías digitalizadas a partir de reproducir con ordenador una butaca y crear este paisaje cubierto por el patio de butacas.
These are digitalized photographs made by reproducing a stalls seat with a computer and creating this landscape covered by the stalls seats.
Los acogedores cojines morunos en el patio de butacas son solo una de las sorpresas que depara el Teatro Volksbühne en la Rosa-Luxemburg-Platz.
Cosy floor pillows in the audience space are just one of the surprises at the Volksbühne on Rosa-Luxemburg-Platz.
Acompáñenos en un mercado almuerzo gourmet Biarritz! Mientras caminaba por el patio de butacas, disfrutar del ambiente animado y vibrante de este mercado local.
Whilst walking around the stalls, enjoy the lively and vibrant atmosphere this local market has to offer.
La recepción es la antigua taquilla y el restaurante y el bar se encuentran en el escenario y en el patio de butacas.
While the reception is the ticket office, the restaurant and the bar are the stage and audience areas.
Dé un paseo por el patio de butacas necesariamente con flores fragantes y deliciosas frutas, quesos de distintas variedades, dulces y pasteles locales frescos fragantes.
Take a stroll along the stalls necessarily with fragrant flowers, delicious fruits, cheeses of different varieties, local sweets and fragrant fresh pastries.
Doscientas personas ocuparon el patio de butacas del teatro, que para esta ocasión desmontó sus habituales asientos para acoger el montaje de la cena en banquete.
Two hundred people occupied the stalls of the theater, which for this occasion dismounted their usual seats to accommodate mounting the dinner banquet.
Los visitantes de este año, tumbándose en el césped y disfrutar naturales tradicionalmente pasean por el patio de butacas con información acerca de la nueva temporada cultural.
Visitors to this year, lying stretched out on the grass and enjoy natural traditionally stroll along the stalls with information about the new cultural season.
Palabra del día
congelar