patio de butacas
- Ejemplos
Yo trabajo con ellos en el patio de butacas. | I work with them in the stalls. |
Sharon Stone mantiene la atracción fatal, Eva se siente adorada por el patio de butacas. | Sharon Stone maintains the fatal attraction, Eve feels adored by the stalls. |
¿Quereis los asientos en el patio de butacas o en anfiteatro (tribuna)? | Do you want your seats in the stalls or on the balcony? |
Se realizaron mejoras en la iluminación, la ventilación, la accesibilidad y el patio de butacas. | Improvements were made to lighting, ventilation, accessibility, and seating space. |
Está de pie en el patio de butacas. | You are standing at Spectator's Seat. |
En el patio de butacas del anfiteatro, diluido en la masa, un estudiante toma apuntes. | In the seating area of the amphitheater, diluted in the mass, a student takes notes. |
Su sala principal tiene capacidad para 940 personas, repartidas entre el patio de butacas y dos anfiteatros. | Its main hall has a capacity for 940 people, divided between the stalls and two amphitheatres. |
Además de facilidades de acceso a los espectáculos y el patio de butacas. | All in all, of course, complemented by the access to the shows and the seats. |
Mientras caminaba por el patio de butacas, disfrutar del ambiente animado y vibrante de este mercado local. | Whilst walking around the stalls, enjoy the lively and vibrant atmosphere this local market has to offer. |
¿Es, quien escucha, una suerte de bailarín-escuchante incluso cuando está sentada en el patio de butacas en la oscuridad? | Is whoever listens a kind of dancer-listener, even when they sit in darkness in the stalls? |
Por primera vez se puede oscurecer el patio de butacas y se centra toda la atención sobre el escenario. | The stalls can for the first time be dimmed and all the attention is centred on the stage. |
Al final de la ópera, la ardilla escapa del palacio por el patio de butacas, escondiéndose entre en público. | At the end of the opera, the squirrell scapes from the palace by the stalls, hiding between the public. |
Para entonces, el patio de butacas del auditorio del Palacio Euskalduna ya presentaba su aspecto primaveral de las grandes noches: reventón. | By then, the Palace Euskalduna stalls' showed the appearance of the great spring nights: full to bursting. |
Son fotografías digitalizadas a partir de reproducir con ordenador una butaca y crear este paisaje cubierto por el patio de butacas. | These are digitalized photographs made by reproducing a stalls seat with a computer and creating this landscape covered by the stalls seats. |
Los acogedores cojines morunos en el patio de butacas son solo una de las sorpresas que depara el Teatro Volksbühne en la Rosa-Luxemburg-Platz. | Cosy floor pillows in the audience space are just one of the surprises at the Volksbühne on Rosa-Luxemburg-Platz. |
Acompáñenos en un mercado almuerzo gourmet Biarritz! Mientras caminaba por el patio de butacas, disfrutar del ambiente animado y vibrante de este mercado local. | Whilst walking around the stalls, enjoy the lively and vibrant atmosphere this local market has to offer. |
La recepción es la antigua taquilla y el restaurante y el bar se encuentran en el escenario y en el patio de butacas. | While the reception is the ticket office, the restaurant and the bar are the stage and audience areas. |
Dé un paseo por el patio de butacas necesariamente con flores fragantes y deliciosas frutas, quesos de distintas variedades, dulces y pasteles locales frescos fragantes. | Take a stroll along the stalls necessarily with fragrant flowers, delicious fruits, cheeses of different varieties, local sweets and fragrant fresh pastries. |
Doscientas personas ocuparon el patio de butacas del teatro, que para esta ocasión desmontó sus habituales asientos para acoger el montaje de la cena en banquete. | Two hundred people occupied the stalls of the theater, which for this occasion dismounted their usual seats to accommodate mounting the dinner banquet. |
Los visitantes de este año, tumbándose en el césped y disfrutar naturales tradicionalmente pasean por el patio de butacas con información acerca de la nueva temporada cultural. | Visitors to this year, lying stretched out on the grass and enjoy natural traditionally stroll along the stalls with information about the new cultural season. |
