misa

Popularity
2,000+ learners.
Esas actividades de defensa y presión no son nuevas para el MISA.
Such advocacy and lobbying activities are not new for MISA.
La cobertura radiofónica era para informar al público sobre las condiciones de seguridad, dijo el MISA.
Radio coverage was vital to informing the public about security conditions, said MISA.
En marzo de 2001, el MISA ya se había reubicado como una organización de defensa.
As of March 2001, MISA had already re-positioned itself as an advocacy organisation.
El MISA consideró que se requería una campaña de defensa enfocada para destacar la represión de medios en Zimbabwe.
MISA believed a targeted advocacy campaign to highlight media repression in Zimbabwe was needed.
El MISA y sus capítulos nacionales planean seguir vigilando los acontecimientos de los medios y distribuyendo alertas de acción.
MISA and its national chapters plan to continue monitoring media developments and distributing action alerts.
Los periodistas que cubrían los eventos previos a las manifestaciones programadas también fueron atacados, informan el CPJ y el MISA.
Journalists covering events leading up to the scheduled demonstrations were also targeted, report CPJ and MISA.
El MISA tiene una política en materia de discriminación basada en el género que supone un reto para él y la sociedad.
MISA has a policy on discrimination on gender, challenging itself and society.
El MISA reconoció una necesidad especial de ampliar el apoyo legal a disposición de los periodistas de Malawi y Swazilandia.
MISA has acknowledged a particular need to expand the legal support available to journalists in Malawi and Swaziland.
Una desconfianza similar de los medios privados fue la base para los cierres de medios en Lesotho y Zimbabwe, dice el MISA.
A similar distrust of private media has been the basis for media closures in Lesotho and Zimbabwe, says MISA.
El MISA espera que el taller y el informe resultante ofrecerán una herramienta de capacitación útil en toda la región para ofrecer mayor protección y habilidades a los reporteros.
MISA expects the workshop and resulting report will provide a useful training tool across the region to provide increased protection and skills to reporters.
Según el MISA, a los miembros del MMPZ se les había otorgado una fianza, pero el Estado suspendió esa decisión el 9 de diciembre y planea apelarla.
According to MISA, the MMPZ members had been granted bail, but the state suspended the bail decision on 9 December and plans to appeal the decision.
Aunque el MISA ha brindado cierta asistencia directa a periodistas, ésta era con frecuencia adaptada a cada caso, en lugar de ser brindada de una manera sistemática y organizada.
Although MISA had provided some direct assistance to journalists in the past, it was often on an ad-hoc basis, rather than in a systematic and organised way.
El MISA también busca presionar a los organismos nacionales, regionales e internacionales de derechos humanos para conseguir que los atropellos contra la libertad de medios figuren en un lugar muy prominente de sus agendas.
MISA also seeks to lobby national, regional and international human rights bodies to ensure that media freedom violations feature more prominently on their agendas.
La definición del Proyecto de Ley de Protección de Acoso es suficientemente amplia para restringir la cobertura de los medios, dice el MISA, lo que impide a los periodistas practicar investigaciones a fondo.
The proposed Protection of Harassment Bill's definition is broad enough to curtail media coverage, says MISA, preventing journalists from doing in-depth investigations.
El MISA también espera lanzar un proyecto para determinar si los patrones de violaciones de la libertad de medios pueden servir como un sistema de advertencia temprana de conflictos emergentes en un país.
MISA also hopes to launch a project to ascertain whether patterns of media freedom violations can be used as an early warning system of emerging conflicts in a country.
Sin embargo, el MISA reconoce como más importante el trabajo de defensa para crear un ambiente propicio a la libertad de expresión, en lugar de solo emitir alertas cuando ocurren atropellos.
However, MISA has come to more fully recognise the importance of advocacy work to create an environment supportive of freedom of expression, rather than merely issuing alerts when violations occur.
Según el MISA, la ausencia de un mecanismo de quejas de medios en Swazilandia ha llevado a la falta de confianza en el sector de medios por parte de la mayoría de los ciudadanos.
According to MISA, the absence of a media complaints mechanism in Swaziland has led to a lack of trust of the media sector by the majority of citizens.
El MISA aprobó un llamado a la acción de la Revista de Renovación Socialista Vínculos Internacional para enviar mensajes de protesta que pidan que todos los cargos se retiren y los activistas sean liberados.
MISA has endorsed a call to action by Links International Journal of Socialist Renewal to send protest messages calling for all the charges to be dropped and the activists to be released.
Según el MISA, la Autoridad Reguladora de Comunicaciones de Malawi (MACRA), operada por el estado, prohibió a todas las estaciones de radio privadas que difundieran cobertura en vivo de las manifestaciones por el bien de la seguridad nacional.
According to MISA, the state-run Malawi Communications Regulatory Authority (MACRA) banned all private radio stations from broadcasting live coverage of the demonstrations in the interest of national security.
Al aprovechar los hallazgos de las consultas con periodistas y la evaluación de sus actividades, el MISA está trabajando para complementar la emisión de alertas con una gama de otras acciones para apoyar a los periodistas eficazmente.
Building on the findings of consultations with journalists and the evaluation of its activities, MISA is working to complement the issuing of alerts with a range of other actions to support journalists.
Palabra del día
el olor