La caminata constituía el preludio perfecto antes de conocer el mentado teleférico. | The walk was the perfect prelude before getting to the famous lift. |
La realidad fue bien diferente y crucé el mentado túnel sin inconvenientes y totalmente desapercibido por las autoridades. | The reality was quite different and I crossed the tunnel without any problems and totally undetected by the authorities. |
Pero una vez más surgió el mentado agotamiento de los bailadores y fue necesario que los músicos ensayaran nuevos ritmos. | But once again dancers grew bored and it was necessary for musicians to rehearse new beats and rhythms. |
Asalariar a ciudadanos británicos saldrá mucho más caro, y éste es un factor con capacidad de sobra para trastocar el mentado balance. | Asalariar British citizens will much more expensive, and this is a factor with enough capacity to disrupt the mentioned balance. |
Con él debutó hacia 1930 y pronto formó un dúo dedicado principalmente a la interpretación de tangos con el mentado Mario Visconti. | With him she made her debut around 1930 and soon she teamed up with the renowned Mario Visconti in a duo mainly devoted to performing tangos. |
Por ejemplo, tomemos el caso de Estados Unidos en 1933: Estados Unidos había caído en el mentado derrumbe de 1929, pero ése no fue un desplome físico de la economía. | Under, for example, let's take the case of the United States in 1933: The U.S. had collapsed into the so-called 1929 collapse. |
Lo cierto es que el mentado socialismo del siglo 21 refleja algo de ese realismo mágico tan caribeño, que muestra una especie de simbiosis entre lo verdadero y lo fantástico, capaz de abarcar muchas cosas, dependiendo de las circunstancias y del momento. | The truth is that the so called 21 Century Socialism reflects a little of that magical Caribbean realism, which shows a type of symbiosis between what is real and what is fantasy, able to include many a things, depending on the circumstances and the moment. |
El mentado tratado se firmó el 10 de julio de 1988. | The aforementioned treaty was signed on July 10th, 1988. |
