el incremento salarial

Refleja los aprendizajes recientes de los trabajadores de SELSA (Sindicato de la Empresa Lido S.A.) quienes llegaron a paralizar la producción cuando la empresa, en vez de otorgar el incremento salarial anual contemplado en el contrato colectivo, les propuso reducirles el salario.
It reflects what workers of SELSA (the Lido Company, Inc. union) learned recently when they paralyzed production after the company not only didn't give them the annual raises stated in their collective contract but in fact reduced their wages.
La segunda, el incremento salarial por razón del desplazamiento.
The second one, the wage rise due to the movement.
En años sucesivos se calcula que el incremento salarial sea del […] % anual.
In the following years the anticipated wage increase amounts to […] % p.a.
Amenazan con tomar medidas mayores si el gobierno no consigue mejorar el incremento salarial previsto.
They are threatening to widen the action if the government fails to improve its planned wage increase.
Las hipótesis actuariales significativas para la determinación de la obligación definida son la tasa de descuento, el incremento salarial esperado y la mortalidad.
Significant actuarial assumptions for the determination of the defined obligation are discount rate, expected salary increase and mortality.
Ya el paquete completo, establecer el incremento salarial para los otros sectores, puede tener un impacto acumulativo de R $ 67,7 millones.
Already the complete package, establishing the salary increase for other sectors as well, may have a cumulative impact of R $ 67,7 billion.
No, estamos diciendo de dónde debe salir el dinero para poder pagarle el incremento salarial a los maestros y al sector salud.
No, we're saying where the money must come from to pay for the salary increase for teachers and the health sector.
Hemos dicho que el incremento salarial lo pongan los acreedores de la deuda interna, los bancos, entre otros, que tienen grandes utilidades.
We've said that this increase would be footed by the creditors of the domestic debt—the banks, among others, which have huge profits.
El 4 de septiembre el Ministro de Educación Mutula Kilonzo declaró que el incremento salarial del 300% que solicitaban los docentes era exagerado.
On 4 September, Education Minister Mutula Kilonzo stated that the 300 per cent salary increase demanded by the teachers is unreasonable.
En 2015 el incremento salarial ser de 75,0%, 100 puntos porcentuales por debajo de la inflacin acumulada para este ao, segn estimaciones de VenEconoma.
In 2015, the salary increase will be 75.0%, 100 percentage points below the accumulated inflation for this year, according to estimates by VenEconomy.
Los promedios móviles para los tipos de interés y el incremento salarial deberían, por lo tanto, ampliarse a 30 años con un período transitorio de siete años.
The moving averages for interest rates and salary growth should therefore be extended to 30 years with a transitional period of seven years.
En otro sentido a partir del próximo año, es necesario el incremento salarial de los trabajadores cubanos por su relación con el aumento del nivel de vida.
On the other hand, starting next year a wage increase for Cuban workers will be necessary because of their relationship with the increase in the standard of living.
El Gobierno se ha mostrado reacio a remitir el proyecto de ley al Parlamento hasta no haber alcanzado un acuerdo para garantizar los fondos necesarios para financiar el incremento salarial masivo.
The government has shown reluctance to send the bill to Parliament until it reaches an agreement to secure funds to finance the mass salary increases.
Tasa de inflación se cotiza en 7.7 por cien, haciendo que el incremento salarial de un evento raro en el mundo Illovo: acordando el doble de la tasa de inflación local.
Inflation rate is quoted at 7.7 per cent, making the wage increase a rare event in the Illovo world: agreeing to twice the local inflation rate.
El liderazgo de la AMCU rechazó el incremento salarial del 8 por ciento ganado por el NUM en las áreas de explotación minera en otras regiones del país y comenzó una huelga separadamente.
AMCU leadership rejected the 8 percent pay hike won by NUM in the mining areas in other regions of the country and embarked upon a separate strike.
En 2014 el incremento del salario mínimo fue de 55%, hasta Bs.4.889,11, sin embargo la inflación acumulada para ese año fue de 68,50%, 13,5 puntos porcentuales más que el incremento salarial realizado.
In 2014, the minimum salary increase was 55% to Bs.4,889.11 ($776), however accumulated inflation for that year was 68.50%, 13.5 percentage points higher than the salary increase itself.
Los diputados han advertido contra el hecho de aumentar los sueldos sin establecer un mecanismo adecuado para financiar el incremento salarial, que se espera que cueste más de 1.6 mil millones de dólares al año.
MPs have warned against raising wages without securing the proper mechanism to fund the salary increase, which is expected to cost more than $1.6 billion each year.
En 2014 el incremento del salario mnimo fue de 55%, hasta Bs.4.889,11, sin embargo la inflacin acumulada para ese ao fue de 68,50%, 13,5 puntos porcentuales ms que el incremento salarial realizado.
In 2014, the minimum salary increase was 55% to Bs.4,889.11 ($776), however accumulated inflation for that year was 68.50%, 13.5 percentage points higher than the salary increase itself.
Los empleados del sector público exigen que el proyecto de ley sobre el incremento salarial de los empleados del sector público sea remitido al Parlamento para la próxima sesión del 17 de octubre.
Public sector employees demand that the draft law to raise salaries for public sector employees be sent to the Parliament by the next governmental meeting on 17 October.
Desde un punto de vista general, el incremento salarial no ha registrado una evolución notable, incluso si el Gobierno ha hecho un esfuerzo en este sentido, que los sindicatos consideran insuficiente y de ahí la convocatoria reiterada de huelgas.
Generally speaking, salaries have not risen significantly, despite the Government's efforts in this respect. The trade unions have deemed these efforts inadequate and have called repeated strikes.
Palabra del día
el tema