hiyab

Popularity
500+ learners.
Y a una sin el hiyab.
And one without hijab.
Sentía envidia y tristeza al ver que mis amigas usaban libremente el hiyab.
I felt envy and sad when I saw my friends wearing hijab freely.
Por lo tanto, convocamos a todos ustedes a apoyar la lucha de mujeres contra el hiyab obligatorio.
Therefore, we call on all of you to support the struggle of women against the forced hijab.
Es cierto que en algunas familias y en algunas culturas, las mujeres son obligadas a vestir el hiyab, pero esta no es la norma.
It is true that in some families and in some cultures women are forced to wear hijab but this is not the norm.
Una alternativa al tubo o al estilo de forma rectangular es el hiyab cuadrado, que frecuentemente es un gusano en partes del sur de Asia y Europa del Este.
An alternative to the tube or rectangular shaped style is the square hijab, which is frequently worm in parts of Southern Asia and Eastern Europe.
Uso el hiyab completo todo el tiempo cuando estoy sola, pero una vez que salgo de la casa con él, él me dice que me lo saque.
I wear the full hijab all the time when I am alone, but once I stepped out of the house with him, he tells me to remove it.
Mientras aquellos que buscan prohibir el hiyab se refieren a él como un símbolo de la represión de género, las mujeres que deciden ponerse un velo o vestir hiyab, en el sentido más amplio de la palabra, lo hacen tomando decisiones personales e independientes.
While those who seek to ban hijab refer to it as a symbol of gender based repression, the women who choose to don a scarf, or to wear hijab, in the broadest sense of the word, do so by making personal decisions and independent choices.
¡El hiyab no es nuestra cultura!
Hijab is not our culture!
Hoy, el Hiyab es el nuevo símbolo de la liberación de la mujer para saber quién es ella, cuál es su propósito, y el tipo de relación que desea tener con el Creador.
Today, Hijab is the new symbol of woman's liberation to find who she is, what her purpose is, and the type of relation she chooses to have with her Creator.
¿Usar el hiyab sigue siendo un reto para ti?
Is wearing the hijab still a challenge for you?
Muchas mujeres somalíes usan el hiyab cuando están en público.
For example, most Somali women wear a hijab when they are in public.
Luego de la Revolución Islámica de 1979, el hiyab pasó a ser obligatorio en varias etapas.
Following the 1979 Islamic Revolution, the hijab became compulsory in various stages.
¡Apoyemos la rebelión de las mujeres iraníes contra el hiyab obligatorio!
Support the Revolt of Iranian Women against Forced Hijab!
¿Y mujeres y amigas que son obligadas por hombres a quitarse el hiyab?
And women in France who are forced to remove their hijab by men?
¿Es el hiyab o el velo en la cabeza un símbolo de sumisión o de resistencia?
Is the hijab or the headscarf a symbol of submission or resistance?
Cuando me pongo el hiyab y voy a algún país, me siento como un alienígena.
When I wear the hijab and I go to another country, I feel like an alien.
Prevenir las mujeres usar el hiyab, y ocupar sus maridos o sus padres lo que han hecho.
Prevent women from wearing the hijab and to hold their husbands or their parents that they have done.
Khandan dijo que Sotoudeh está evaluando unirse a las manifestantes contra el hiyab en Irán para protestar contra su propio arresto.
Khandan said Sotoudeh is contemplating joining Iran's hijab protesters to protest against her own arrest.
El Hiyab es obligatorio ponerse, y no hay ninguna excusa para quien se quita el hiyab.
Firstly Hijab is obligatory which is a must, and there is no excuse for whoever takes off the Hijab.
Por otra parte, el hiyab por el que abogan los fanáticos integristas es totalmente ajeno a la vestimenta tradicional tunecina.
Moreover, the hijab which is advocated by fundamentalist fanatics is totally alien to Tunisian traditional dress.
Palabra del día
fresco