Un siglo después, el hidalgo orgulloso con agujeros en su capa, la cartera vacía y el árbol genealógico tan largo como la lista de sus deudas se había convertido en un personaje literario común. | A century later the proud hidalgo with holes in his cloak, an empty wallet and a family tree as long as the list of his debts was already a literary commonplace. |
Su fundación se realizó a orillas del río Suquía, el 6 de julio de 1573, y se llamó originariamente Córdoba de la Nueva Andalucía, siendo su fundador el hidalgo español Jerónimo Luis de Cabrera. | Its foundation was carried out on the river Suquía, July 6, 1573, and was originally called Cordoba of the New Andalusia, with its founder the Spanish nobleman Jerome Luis Cabrera. |
Sin embargo, el hidalgo tenía acceso a los derechos inherentes sociales y legales de la nobleza. | However, hidalgo were entitled to the inherent social and legal rights of the nobility. |
Al comprender que se las tiene que ver con un santo, el hidalgo confiesa sus pecados. | Understanding then that he was dealing with a saint, the gentleman admitted his sins. |
Estos informes sirven como prueba de nobleza para que el hidalgo pudiera ingresar a una orden fraternal noble u obtener un cargo en el gobierno. | These reports served as proof of nobility so that the hidalgo might join a noble fraternal order or obtain a government position. |
Estos informes sirven como prueba de la nobleza para que el hidalgo pueda unirse a una orden fraternal noble o obtener una posición en el gobierno. | These reports served as proof of nobility so that the hidalgo might join a noble fraternal order or obtain a government position. |
Lleno constantemente también está el Mesón de Sancho Panza, situado en calle J entre 23 y 25, a un costado del Parque Don Quijote, el hidalgo caballero que le dio fama literaria al regordete escudero Sancho Panza. | Also constantly full is the Mesón de Sancho Panza, located in calle J between 23 and 25, flanking the Don Quixote Park, the renowned gentleman who gave literary fame to the chubby squire Sancho Panza. |
Esta transformación de Alonso Quijano en el hidalgo caballero que sale en busca de aventuras para defender sus ideales ante un mundo que ha perdido sus valores es lo que le confiere a la novela una vigencia universal. | The transformation of Alonso Quijano into the noble knight who goes in search of adventure in order to defend his ideals in a world that has lost its values is what gives the novel its universal appeal. |
No, esta cueva que fotografié no es la cueva de Montesinos de la que a Don Quijote de La Mancha alzan dormido y al despertar el hidalgo caballero cuenta una aventura asombrosa que vivió en su interior (según él decía). | No, this cave I photographed isn't that Montesinos Cave from which Don Quixote of La Mancha is raised asleep and, when awake, the noble knight tells an amazing adventure that lived inside (as he said). |
Algunos liberales y demócratas, más cándidos, no comprendían la orientación de Miliukov y le consideraban como el hidalgo defensor de la lealtad y la nobleza para con los aliados, como una especie de Don Quijote de la Entente. | A good many of the liberals and democrats, a little more naïve, misunderstood Miliukov of course, and thought him a very knight of loyalty to the Allies, the Don Quixote of the Entente. What nonsense! |
Contactar con el hotel para reservar Hostal El Hidalgo Avda. | Contact the hotel to book Hostel El Hidalgo Avda. |
El Hidalgo, heredero y director general de la empresa. | The Nobleman, heir and CEO of the company. |
El Hidalgo. Heredero y presidente de la empresa. | The Nobleman, heir and CEO of the company. |
Ese es el Hidalgo padre de toda la mandanga. | This is the Nobleman father-of-the-whole-shebang. |
No sabe ni armar una planilla. El Hidalgo lo cubre, tranquila. | Can't even make a spreadsheet. The Nobleman will cover it, no problem. |
¿Ese quién es? ¿El Hidalgo padre o el abuelo? | Is this the Nobleman father, or the grandfather? |
¿Y ese quién es, el Hidalgo padre o el Hidalgo abuelo? | Is this the Nobleman father, or the grandfather? |
El Hidalgo: ¡Nuestra lista de academias, de granjas y de establos de la equitación! | Vaucluse (84): Our list of horseback riding academies, farms and stables! |
El Hidalgo del padre marchó en Ciudad de México con un ejército grande pero desorganizado de 80.000. | Father Hidalgo marched on Mexico City with a large but disorganized army of 80,000. |
¿Quién lo cubrirá? El Hidalgo. | Who's covering? The Nobleman. |
