el guardián
-the guardian
Ver la entrada para guardián.

guardián

Popularity
500+ learners.
Vas a verte con el guardian de los registros.
You're going to meet the records keeper.
Desde hace unos diez años, los frailes franciscanos del convento de Betania son dos: el guardian local, fray Michael Sarqua y fray Eleazar Wronski.
For about ten years, there have been two Franciscan friars present at the monastery in Bethany: the local guardian, Fr. Michael Sarqua, and Fr. Eleazar Wronski.
Para este proyecto optaron por el Guardian SunGuard SN 70/41.
They opted for Guardian SunGuard SN 70/41 glass, for this project.
El guardian legal o persona responsible para el cuidado del alumno proveera los panales y la ropa limpia.
The parent, legal guardian or person responsible for student's care will provide diapers and clean clothing.
El Guardian SCPS respondió y descubrió la oscilación del objeto en una trayectoria errática a unos 200m sobre la superficie del agua.
The SCPS Guardian responded and discovered the object wavering in an erratic trajectory about 200m above the surface of the water.
El Guardian Industries' Glass Group en Europa es un proveedor líder en productos de vidrio comercial, residencial, de interior y de automoción de alta calidad.
Guardian Industries' Glass Group in Europe is a leading supplier of high-quality commercial, residential, interior and automotive glass products.
Para fines de 2009, Santander daba cuenta de la mitad de todas las hipotecas nuevas emitidas en el Reino Unido, según el Guardian de Londres.
By the end of 2009, Santander accounted for half of all new mortgages issued in the United Kingdom, according to the London Guardian.
Ha recibido críticas y análisis dentro y fuera del mundo del arte, inclusive en artículos en el New York Times y el Guardian británico.
It has been reviewed and discussed in and beyond the art world, including in articles in the New York Times and the British Guardian.
Nadie sabe quién es el guardian de la puerta.
Nobody knows who the guard to which door is.
Solo el guardian y su esposa.
Just the Warden and his wife.
Soy el guardian de los sueños.
I am the guardian of dreams.
Soy el guardian del Sol!
I am the guardian of the Sun.
Ese es el guardian, ¿Cierto?
That's the warden, right?
eres el guardian de la puerta?
Are you the Gatekeeper? .
soy el guardian de la puerta.
I am the Gatekeeper.
El es el guardian de un templo lejano donde esta el conocimiento supremo.
Being the guardian of the supreme knowledge is not an easy thing.
Hubo momentos amargos cuando el guardian de wickets de Australia, Brad Haddin, fuera criticado por insultar a un jugador del equipo rival.
There were sour moments when Australia's wicketkeeper Brad Haddin was criticised for sledging (insulting a player from the opposing team).
El ejercito desempea un importante papel político en la sombra, puesto que se considera el guardian de la naturaleza laica y unitaria de la república.
The army plays an important role in the background as it is considered to be the protector of the republic's secularism and unity.
Para dar inicio al parikram (peregrinaje) de este año, Gurumaharaja y sus devotos visitaron el templo de Gopeshwar Mahadev para pedir al Señor Shiva, el guardian de Sri Vrindavan, su permiso para visitar el sagrado dham.
In order to start this year's Parikram Gurumaharaja and the devotees first headed over to the Gopeshwar Mahadev Temple to request permission to visit the sacred dham.
Después de la revisión del aviso escrito, el guardian/representative paciente o legal será pedido firmar una forma del consentimiento de HIPAA que reconozca la revisión del aviso y dé consentimiento a la información del lanzamiento para los propósitos mencionados.
After review of the Written Notice, the patient or the legal guardian/representative will be asked to sign a HIPAA Consent Form that acknowledges the review of the notice and gives consent to release information for listed purposes.
Palabra del día
brillante