Ver la entrada para fuero.

fuero

Se dice que algunos casos matrimoniales no pueden ser regulados en el fuero externo.
Certain marriage cases, it is said, cannot be handled in the external forum.
La rama Ejecutiva del Estado en Colombia ha propuesto recientemente reformas relacionadas con el fuero militar.
The Executive Branch of Colombia has recently proposed reforms relating to the military justice system.
Os doy la bienvenida con ocasión del curso anual sobre el fuero interno.
I welcome you on the occasion of the annual Course on the Internal Forum.
También se ha hecho referencia a órdenes de detención emitidas por el fuero militar y amenazas apócrifas.
In addition, reference has been made to arrest warrants issued by the military courts and apocryphal threats.
En primer lugar, el fuero militar no puede ser siquiera considerado como un verdadero sistema judicial.
First, the military justice system may not even be properly referred to as a true judicial forum.
Por eso, ciertamente, uno tiene que empezar por el fuero íntimo, sin excluir ni rechazar lo externo.
So, surely, one must begin within - not exclusively, not rejecting the outer.
A los participantes en el XXVIII Curso sobre el fuero interno organizado por la Penitenciaría Apostólica (17 de marzo de 2017)
To participants in the 28th Course on the internal forum sponsored by the Apostolic Penitentiary (17 March 2017)
La remisión en el fuero externo debe concederse por escrito, a no ser que una causa grave aconseje otra cosa.
A remission in the external forum is to be given in writing unless a grave cause suggests otherwise.
Todo delito cometido por un militar contra un civil debe ser visto sin excepciones en el fuero civil.
Any offence by a member of the military committed against a civilian should without exception be heard in the civil courts.
La Procuraduría General de Justicia Militar ha detenido a 19 elementos del ejército, que serán juzgados en el fuero militar.
The military has detained 19 soldiers who will be judged by a military tribunal.
Las obligaciones internacionales de los Estados referidas a los derechos humanos y a la administración de justicia rigen el fuero militar.
Military jurisdiction is governed by the international obligations of States in regard to human rights and the administration of justice.
Ello puede contribuir a superar en parte la impunidad que hasta ahora ha generado el fuero militar en Colombia.
This could be helpful in dealing with the impunity problem that the military courts in Colombia have thus far posed.
La verdadera sencillez, la sencillez fundamental, solo puede originarse en el fuero íntimo; y de ahí proviene la expresión externa.
Simplicity which is fundamental, real, can only come into being inwardly; and from that there is an outward expression.
Por otro lado, a inicios del mes de diciembre López Obrador presentó un proyecto de ley en donde se pretende eliminar el fuero presidencial.
On the other hand, at the beginning of December, López Obrador presented a bill that seeks to eliminate the presidential jurisdiction.
A los participantes en un curso sobre el fuero interno organizado por la Penitenciaría Apostólica (16 de marzo de 2007)
To the participants in the Course on the Internal Forum organized by the Tribunal of the Apostolic Penitentiary (March 16, 2007)
Consta de la información aportada por las partes que los hechos del 18 de junio de 2000 fueron investigados ante el fuero militar.
From the information provided by the parties, it appears that the events of June 18, 2000 were investigated under the military jurisdiction.
El Estado de Colombia también debería asegurarse de que los casos de violación de los derechos humanos no se ventilen en el fuero militar.
The Colombian State should also act to ensure that cases of human rights violations are not tried in the military justice system.
Cuando el Cliente tenga la consideración de Consumidor, el Cliente podrá elegir entre el fuero anterior y los Juzgados del domicilio del mismo.
When the Client is considered a Consumer, the Client may choose between the previous jurisdiction and the Courts of the Client's residence.
En los dos casos anteriores, debe constar legítimamente en el fuero externo que se ha hecho la interpelación y cuál ha sido su resultado.
In either case, the fact that the interrogation was done and its outcome must be established legitimately in the external forum.
Luego del sínodo, una idea actual es que las decisiones pastorales pueden ser emitidas a nivel local simplemente por los sacerdotes, en el fuero interno sacramental.
Following the synod, it is being voiced that pastoral enactments may occur simply at local levels by priests in the sacramental internal forum.
Palabra del día
la capa