etnocentrismo
- Ejemplos
Ejemplos reconocibles son el etnocentrismo, el imperialismo nacionalista y el hegemonismo. | Ethnocentrism, nationalistic imperialism, and hegemony are recognizable examples. |
Es una estrategia necesaria en el pensamiento histórico para superar el etnocentrismo y reconocer la diversidad. | It is a necessary strategy in historical thinking to overcome ethnocentrism and recognize diversity. |
Ésta es lo opuesto a la división, como el tribalismo, el racismo o el etnocentrismo (cf. | This is the very antithesis of division, tribalism, racism and ethnocentrism (cf. |
En las décadas anteriores, el debate sobre la radicalización se había centrado en el etnocentrismo y el nacionalismo. | In the previous decades, the debate on radicalisation focused on ethnocentrism and nationalism. |
El éxito de la integración de los migrantes depende de que se los proteja del racismo, la xenofobia y el etnocentrismo. | The successful integration of migrants depends upon their protection from racism, xenophobia and ethnocentrism. |
Con este telón de fondo se registran algunos otros problemas relacionados con el racismo, el etnocentrismo y la intolerancia conexa. | Against this background are a number of other problems relating to racism, ethnocentrism and related intolerance. |
Pero entre más alto, las partes humanas distintas de nuestro cerebro pueden ser programadas para pensar que el etnocentrismo es inmoral. | But the higher, distinctly human parts of our brains can be programmed to think that ethnocentrism is immoral. |
El etnocentrismo de un grupo entra necesariamente en conflicto con el etnocentrismo de otros grupos y con frecuencia conduce a guerras. | Ethno-centrism of one group comes into conflict with ethno-centrism of other groups and often leads to war. |
El racismo, el etnocentrismo y la xenofobia son, por consiguiente dimensiones fundamentales, e incluso las manifestaciones profundas del conflicto. | The issues of racism, ethnocentrism and xenophobia are consequently fundamental dimensions, and indeed expressions, of the conflict. |
Este método pretende evitar explícitamente el etnocentrismo y desarrollar, en la medida de los posible, relaciones de igualdad entre investigador y participante. | This method explicitly aims to avoid ethnocentrism in order to develop meaningful relations between research and participant. |
Desafortunadamente, sin embargo, esto no es suficiente para inmunizar a las personas contra las tragedias y catástrofes que el etnocentrismo y los etnocentristas pueden crear. | Unfortunately, however, this is not enough to immunise people against the tragedies and catastrophes that ethnocentrism and ethnocentrists can create. |
Son evidencias entre otras muchas más, de que los símbolos de pertenencia siguen socializando a las sucesivas generaciones en el etnocentrismo y en el locus-centrismo. | This is evidence that the symbols of membership are still socialising successive generations in ethnocentrism and locus-centrism. |
Aunque estaban comprometidos a erradicar el racismo y el etnocentrismo, los sandinistas tenían una visión muy limitada de cómo podrían lograrse esto. | Although committed to eradicating racism and ethnocentrism, the Sandinistas had a narrow view of how that was to be accomplished. |
Los buenos proyectos nos reúnen y unen, manteniendo encendida la llama misionera e impidiéndonos dispersar las energías en el individualismo y el etnocentrismo. | Good projects gather and unite us, keeping alive the missionary flame and preventing us from scattering the energies into individualism and ethnocentrism. |
El nacionalismo y el etnocentrismo son como los virus que existen en un estado de hibernación, se activan en determinadas circunstancias, e incluso a veces causan las epidemias. | Nationalism and ethnocentrism are like viruses that exist in a hibernated state, become active under specific circumstances, and even sometimes cause epidemics. |
Anunciamos los elementos involucrados en este escenario son la religión, la ignorancia religiosa y las facciones islamistas, los prejuicios nacionales, el etnocentrismo y las tendencias que buscan la gloria. | We announce the elements involved in this scenario are religion, the religious ignorance and Islamist factions, national prejudices, ethnocentrism and glory-seeking tendencies. |
Ambas pueden ser entendidas como expresiones simbólicas de una realidad social en la que el etnocentrismo coexiste con las alianzas y las obligaciones asumidas por estos pueblos en la convivencia. | Both can be understood as symbolic expressions of a social reality in which ethnocentrism coexists with alliances and obligations in the social contact among peoples. |
La realidad actual del racismo, el etnocentrismo y la xenofobia y las formas conexas de intolerancia deben reconocerse como una amenaza grave para la paz, la seguridad y el desarrollo humano. | The current realities of racism, ethnocentrism, xenophobia and related intolerance should be acknowledged as major threats to peace, security and human development. |
La Ley Nº 90-023 de partidos políticos prohíbe la intolerancia, el regionalismo, el etnocentrismo, el fanatismo, el racismo y la xenofobia y toda actitud en favor de la guerra. | Act No. 90-023, containing the political parties charter, prohibits intolerance, regionalism, ethnocentrism, fanaticism, racism and xenophobia, and the advocacy of war. |
Es menester reconocer que la realidad actual del racismo, el etnocentrismo y la xenofobia y la intolerancia conexa con ellos constituye una gravísima amenaza para la paz, la seguridad y el desarrollo humano. | The current realities of racism, ethnocentrism, xenophobia and related intolerance should be acknowledged as major threats to peace, security and human development. |
