El costo para el erario público de los funerales de la PHA puede ser sustancial. | The cost to the public purse of PHA funerals can be substantial. |
El botín: el erario público. | The payoff: the public treasury. |
La televisión promociona su imagen, el erario público paga. | His image is promoted on TV and the people foot the bill. |
Al realizar esta co-participación, el erario común es el medio utilizado en la vida religiosa. | To bring about this sharing, the common purse is the means used in religious life. |
Usted no va a pagar por una ambulancia en Polonia, como también es pagado por el erario público. | You will not pay for an ambulance in Poland, as it is also paid by the public money. |
Esto también está drenando el erario estatal en gran medida por una suma de $25 miles de millones al año. | This is also draining the state exchequer heavily to the tune of $25 billions a year. |
En segundo lugar, el peso de la financiación y el riesgo no deben recaer predominantemente sobre el erario público. | Secondly, the financial burden and the risk must not be borne predominantly by the public sector. |
Esto significa inundar el erario público, lo cual afecta en gran medida a la gente del 80% con los ingresos familiares más bajos. | This means an inundation of the public funds, which affect largely people in the lower 80% of family-income brackets. |
Se estima que la liquidación de las sociedades portuarias -SAGEP- tendrá un coste total para el erario público de 350 millones de euros. | It is estimated that the liquidation of the current port companies -SAGEP- will have a total cost to the public purse of 350 million euros. |
Ha provocado presión financiera para el erario nacional debido a los costes cada vez mayores de los medicamentos y al gasto en concepto de atención médica. | It has led to financial pressure on the national treasury due to increasing high costs of drugs and expenditure on medical care. |
El primero fue residencia del gobernador de la República, el cual era nombrado mensualmente para despejar dudas sobre su apego por el erario público. | The first was the Republic governor residence, who was designed only for one month to dispel doubts about his attachment to the public treasury. |
En Suecia, los impuestos para la protección del medio ambiente, como el impuesto a las emisiones de CO2, representan una fuente de ingresos relativamente estable para el erario público. | In Sweden, environmental taxes such as the CO2 tax provides a relatively stable income for the public treasury. |
El objetivo no es solo aprovecharse el erario público, sino también escarmentar y paralizar la voluntad del gobierno para actuar en defensa de la gente. | The aim is not just to drain public treasuries but also to chill the willingness of governments to act in the public's defense. |
En los últimos ejercicios el déficit ha sido una constante en sus cuentas de resultados que han tenido que ser cubiertas por el erario público. | In recent years, the deficit has been a constant in its profit and loss accounts and has had to be covered by public money. |
Han aumentado los gravámenes al comercio de cigarrillos y de los derivados del petróleo, y a este título ingresarán en el erario estatal 192.000 millones de dinares. | Excise taxes on cigarettes and petroleum products have been increased, and the state treasury expects 192 billion dinars from that. |
El objetivo del Fondo de Solidaridad es cubrir parte del coste de los daños que han de ser pagados por el erario público. | The objective of the Solidarity Fund is to cover part of the cost of damage which has to be paid for out of the public purse. |
La mayoría de las críticas que recibió de varios sectores fue por el alto costo que suponía para el erario y los contribuyantes, estimado originalmente en unos $100 millones. | Most of the criticism was based on the high cost that would have resulted to finance the campaigns, originally estimated at some $100 million. |
En consecuencia, el retraso del programa Galileo no es solo inoportuno, sino que también podría tener consecuencias muy graves para la carga financiera soportada por el erario público. | Therefore, delay to the Galileo programme is not just unfortunate: it could have really grave consequences for the financial burden which is carried by the public purse. |
Los ciudadanos no pueden sentirlo aún, pero el erario serbio y las finanzas son mucho más sanos, la responsabilidad incomparablemente mayor, y nuestros resultados van a ser en el futuro muy buenos, destacó Vucic. | Citizens cannot feel that yet, but the Serbian budget and finances are becoming much sounder, stressed Vučić. |
Los gobiernos de los países industrializados y en desarrollo están fomentando que el sector privado participe en proyectos que en el pasado habían estado financiados por el erario público. | The governments of both developing and industrialized countries are encouraging the private sector to participate in projects that have, in the past, been financed from the public purse. |
