RockyPoint360: ¿Cómo fue que empezaron a interesarse en el equino terapia? | RockyPoint360: How did you start, or what led to your interest in equine therapy? |
Con un programa de rehabilitación que incluya reposo y ejercicio progresivo, el equino vuelve a su estado competitivo óptimo. | Following a rehabilitation program that includes resting and progressive exercise, the horse returns to its previous competitive condition. |
Evaluar la eficacia ovicida y larvicída del FARANTEL sobre las especies más comunes de parásitos en el equino estabulado. | To meassure the ovicide and larvicide efficacy of FARANTEL EQUINOS on the most common parasites of stabled horses. |
Evaluar la eficacia ovicida y larvicida del FARANTEL sobre las especies más comunes de parásitos en el equino a campo. | To measure the ovicide and larvicide efficacy of FARANTEL EQUINOS on the most common parasites of paddock horses. |
Objetivo Evaluar la eficacia ovicida y larvicída del FARANTEL sobre las especies más comunes de parásitos en el equino estabulado. | Objetive To meassure the ovicide and larvicide efficacy of FARANTEL EQUINOS on the most common parasites of stabled horses. |
Se describen dos ventanas ecocardiográficas para la exploración ultrasonográfica en el equino, una sobre el hemitórax derecho y otra sobre el izquierdo. | Two echocardiographic windows are described for the ultrasonographic exploration in the equine, one on the right hemitorax and another on the left. |
Frecuencia cardiaca: Está aumentada, dado que es observable en el equino con cólico por la ansiedad que éste genera, al dolor y a la hipovolemia. | Heart rate: is increased, since it is observable in horses with colic it generates anxiety, pain and hypovolemia. |
Finalmente los domadores consiguen que los felinos suelten al pobre caballo pero no sé yo si el equino ha logrado sobrevivir a las heridas. | Finally the tamers get the felines to release the poor horse, but I don't know whether it survived to the injuries. |
La expresión del dolor visceral en el equino varía según el temperamento del animal, el sitio de la lesión y la duración del proceso. | The expression of visceral pain in horses varies according to the temperament of the animal, the site of injury and duration of the process. |
El equino junto con el ábaco recibe el nombre de capitel; los triglifos y la forma de los métopas lo acentúan; Lo acentúo y la cornisa convenida constituye el entablamento. | The equino together with the abacus receives the name from capitel; the triglifos and métopas form emphasize it; I emphasize it and the cornice agreed constitutes the entablamento. |
