el dia que me case

Popularity
500+ learners.
Habré perdido la autoestima el día que me casé contigo.
I must've lost my self-respect the day I married you.
Llevo quejándome desde el día que me casé.
I've been complaining ever since the day we got married.
El día que me case, me pregunto qué pasará.
The day I get married, I wonder what'll happen.
Recuerdo el día que me casé con mi esposa.
I remember the day I married my wife.
¡Es justo igual... como en el día que me casé con él!
He looks just the same... as the day I married him!
Es como el día que me casé.
It's like the day I got married.
En verdad yo lo hice, el día que me casé contigo.
Actually, I did, the day I married you.
Siempre soñé que el día que me case.
I always dreamed the day I'd get married.
Mira a tu abuela, Ella es tan bonita como el día que me casé con ella.
Look at your grandmother, she's as pretty as the day I married her.
Quise decir el día que me case.
I meant the day I got married.
El día que me casé con jenny.
The day I married my Jenny.
El día que me casé con tu padre, me dio un consejo:
The day I married your dad, she only had one piece of advice for me.
Desde el día que me casé con él nunca ha sido libre de hacer nada.
Since the day I married him, I've never seen him free to do anything.
Yo me sostengo en todo lo que dije en mi discurso el día que me casé con ella.
I stand by everything I said in my speech on the day I married her.
En estos diez años, desde el día que me casé, ¿me has visto mirar a otra chica?
In 10 years, from the day I was married, have I so much as looked at another girl?
Bueno, francamente, el día que me casé con la mujer... con la que, desgraciadamente, llevo casado los últimos 25 años...
Well, quite frankly, the day I married that woman... that, unfortunately, I've been married to for 25 years...
Bueno, francamente, el día que me casé con mi esposa... con la que desgraciadamente llevo casado los últimos 25 años...
Well, quite frankly, the day I married that woman... that, unfortunately, I've been married to for 25 years...
A pesar de que la siento como un recuerdo vivo, al igual que el día que me casé u otras experiencias importantes en mi vida, muchos científicos lo ven como una reacción del cerebro.
Even though it feels like a vivid memory, like the day I was married or other important experiences in my life, many scientists see it as a reaction of the brain.
El día más feliz de mi vida fue el día que me casé con mi amor verdadero.
The happiest day of my life was the day I married my true love.
Mi madre me dio esto el día que me casé con tu padre.
My mother gave this to me on the day that I married your dad.
Palabra del día
venenoso