el desembalaje

Facilidad en el desembalaje y separación de los materiales.
Easy disassembly and separation of materials.
Me metí en el desembalaje y Maciek no pudo resistir la tentación y el techo rozkręcił.
I got into unpacking and Maciek could not resist and rozkręcił roof.
Durante el desembalaje, el filtro está protegido por una fina malla textil.
For shipment, the filter uses a thin textile cloth for separation and protection.
El precio incluye la entrega al piso, el reparto, el desembalaje y la recogida de los embalajes.
The price includes delivery to the floor, unpacking, dispatch and collection of the packaging.
Joven comienzan el banquete por el baile de boda, también en América se emplea el desembalaje público de los regalos.
Young begin a banquet with wedding dance, also public unpacking of gifts practices in America.
El embalaje tenía que ser claro y fácil de usar tanto para el embalaje como para el desembalaje, pero también tenía que proporcionar una protección infalible.
The packaging needed to be clear and easy to use for both packing and unpacking but it also had to provide unfailing protection.
Aquí todos los cuartos fueron llenados con cajas de embalar, tan se apiñó que no hay ninguna posibilidad del acceso a nada, y el desembalaje es inadmisible.
Here all the rooms were filled up with packing-cases, so crowded that there is no possibility of access to anything, and unpacking is out of the question.
Si recibes el paquete deteriorado, rogamos realices fotos o un video del estado antes y durante el desembalaje para poder abrir la correspondiente reclamación a la agencia de transporte.
If you receive a damaged package, please you make photos or a video of the State before and during unpacking to open the corresponding claim to the transportation agency.
La marca debe ser convincente desde el momento que se toca, durante la apertura, la dosificación, el cierre, o una presentación de producto impresionante (el desembalaje, el producto es el héroe, puesta en escena).
The brand must prove convincing through impressive handling (convenience), during opening, dosage, resealing, or an impressive product presentation (unboxing, product is the hero, staging).
El desembalaje de vídeos es un buen ejemplo en el que el comprador experimenta el producto y el embalaje como una sola unidad.
Unboxing videos are a good example that the shopper experiences the product and the packaging as a single unit.
Tal vez debería quedarme atrás para ayudar con el desembalaje.
Maybe I should stay behind to help with the unpacking.
No hay precauciones especiales para el desembalaje.
There are no special unpacking precautions.
El precio no incluye la entrega al piso, el desembalaje, la instalación ni el montaje.
The price does not include delivery to the floor, unpacking, dispatch nor assembly.
La supervisión de esta medida requeriría mucho más tiempo y posiblemente también más personal, el desembalaje de artículos y otros procedimientos.
The monitoring of this measure would require much more time, and potentially also more staff, unpacking of items and other procedures.
El informe final puede ser grabado o exportado a un formato de gráficos para enviar a los empacadores y a aquellos que realizan el desembalaje.
The final report can then be saved or exported in a graphics format to send to the packers and unpackers.
Fueron puesto bajo vigilancia el tesoro y todos los objetos valiosos durante el desembalaje, catalogación y ubicación en las salas del Palacio Konstantínovski.
The treasure trove was put under camera surveillance, with tracking of all movements of the priceless objects during unpacking, inventory, and placement at Constantine Palace.
Todo cambio de las fechas referentes al embalaje antes de la transferencia, el transporte o el desembalaje de materiales nucleares, precisando las nuevas fechas si se conocieran.
Any change of date in the packing for transfer, in the transport or in the unpacking of nuclear materials with an indication of the revised dates if known.
FCL (Full Container Load) - Contenedor de mercancías donde el embarcador es responsable del embalaje y el consignatario es responsable por el desembalaje del contenedor en las instalaciones de su dueño.
FCL (Full Container Load) - A container of goods with the shipper being responsible for the packing and the consignee being responsible for the unpacking of the container at his own premises.
Vídeos Recientes: Mientras acaba de mudarse, un joven estudiante francés le pide a su amigo de darle una mano, pero rápidamente el desembalaje de los cartones se transformará en un desembalaje de pollas.
Last Videos: While moving out, a young French student asks a friend to give him a hand, but soon, they stop unfastening the boxes and start unfastening each other's fly.
Vídeos en Francés: Mientras acaba de mudarse, un joven estudiante francés le pide a su amigo de darle una mano, pero rápidamente el desembalaje de los cartones se transformará en un desembalaje de pollas.
Videos in French: While moving out, a young French student asks a friend to give him a hand, but soon, they stop unfastening the boxes and start unfastening each other's fly.
Palabra del día
la uva