Yo renuncio a todo y ella va con el comendador. | I give up all and she goes off with him. |
Con el tiempo, el comendador Ekko estableció aquí el centro administrativo de las posesiones templarias de todo el reino de Bohemia y el ducado de Austria. | Commander Ekko established here for a time the administrative centre of the Templar holdings for the entire Kingdom of Bohemia and Duchy of Austria. |
El comendador está allí, quiere hablarle. | He's inside there. He wants to speak to you. |
En 1996, el Comendador Licio Gelli, por su actividad como poeta y escritor, fue propuesto y presentado como candidato de cincuenta y nueve estructuras - academias, universidades y asociaciones culturales italianas y extranjeras - al Premio Nobel de la Literatura. | In 1996 Commendatore Licio Gelli, for his activity in poetry and writing, proposed candidates from 59 structures - academies, university, Italians and foreigners cultural associations for the Nobel Prize for the Literature. |
Viene a continuación el comendador de los caballeros y castellanos. | Then the commander of the knights and squires. |
¡Hace dos años que el comendador dice que me presenta! | For two years, the Commander's said that he'd launch me! |
Quiero hablar con el comendador. | I'd like to speak the commander. |
Entonces, gracias a Dios, el comendador no hirió a nadie. | Well, no one was wounded then. |
No, el comendador ha salido. | No, the Commander is out! |
Puesto que el niño está malo y el comendador ha sido tan amable... ¿Y tú? | Seeing that the child is taken care of and the Director has been so nice... |
Se remonta su origen a 1476, cuando un grupo de vecinos de Fuente Obejuna abandonaron su villa huyendo de las tropelías cometidas por el comendador de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán. | It can trace its origins back to 1476, when a group of inhabitants of Fuente Obejuna abandoned their village to escape the outrages committed by the commander of Calatrava Fernan Gomez de Guzman. |
Un siglo después, se dice que fue alcaide de esta fortaleza el comendador Alonso Osorio, Capitán de sus Altezas, con 60000 maravedíes de salario y más de 250 fanegas de pan mediano. | A century later, it is said that the Military Leader, Alonso Osorio, Captain of His Highnesses, was Governor of this fortress, with a salary of 60,000 maravedíes and approximately 370 bushels of bread. |
Los cristianos conquistan la población en 1235, en 1237 Blasco de Alagón le Carta Puebla, a la que seguirá en 1244 una segunda por el comendador de la Orden de Calatrava. | The town is conquered by the Christians in 1235 and in 1237 it is granted its first Town Charter by Blasco de Alagón, a second being issued in 1244 by the commander of the Order of Calatrava. |
A inicios del XIV, en 1316, abolida la orden del Temple, la propiedad pasó a la orden del Hospital con el comendador Bernat de Guilella, integrándose en el Gran Priorato de Cataluña. | At the beginning of the XIV, in 1316, when the order of the Temple was abolished, the property passed to the order of the Hospital with the commander Bernat de Guilella, integrating in the Great Priory of Catalonia. |
A bordo estaba prevista la presencia, a más de la tripulación y de la gente para el remo de tres Caballeros: el capitán, el comendador de la nave y un tercero al que se confiaba el abastecimiento. | On board, besides the crew and the oarsmen, was foreseen the presence of three Knights: the Captain, the Knight Commander of the ship and a third, whose task it was to look after supplies. |
El Comendador está presente y mezclado con el pueblo, en distintos planos. | The Commander is present and mixed with the people at various levels. |
El Comendador le ha hecho entrar en su despacho. | The Director brought her to his office. |
El Comendador está en la sala. | The Commander is in the house. |
Rápido, que el Comendador se tiene que marchar. | Hurry, he has to leave soon. |
El Comendador siempre va a su casa. | The Director is always there. |
