colinabo

La base para esto es el Allerlei de Leipzig: los guisantes, las zanahorias, los espárragos, el colinabo y las morillas tienen un sabor sensacional al ragú.
The basis for this is the Leipzig Allerlei: peas, carrots, asparagus, kohlrabi and morels taste sensational to ragout.
El I3C se encuentra en las verduras crucíferas (las plantas del genero Brassica) como la col, el brócoli, la col de Bruselas, la coliflor, la coliflor rizada, el colinabo y nabos.
I3C is found in cruciferous vegetables (Brassica plants), such as cabbage, broccoli, brussels sprouts, cauliflower, kale, kohlrabi, and turnips.
Otras hortalizas, como el colinabo, la endibia y las lechugas de otoño e invierno pueden plantarse en el parterre, pero no en forma de semillas sino como plantas compradas.
Others, such as kohlrabi, endive, and autumn and winter lettuces can still go into the bed - not as seeds but as bought-in plants.
Probé el colinabo por primera vez cuando visité Alemania, y es delicioso.
I tried kohlrabi for the first time while visiting Germany, and it was delicious.
El colinabo es rico en vitaminas C, B6 y potasio.
Kohlrabi is high in vitamins C, B6, and potassium.
El colinabo rojizo se llama azul.
The reddish kohlrabi is called blue.
Calienta el aceite de oliva en una cacerola grande y fríe el colinabo.
Heat the olive oil in a large frying pan and fry the kohlrabi fries.
Las otras Brassicaceae son la colza, el colinabo, el repollo y sus variedades, los nabos, los rábanos negros, los berros, y los rábanos blancos.
Other Brassicaceae include colza, rutabaga, all types of cabbage, turnips, radishes, cress and horseradish.
Separadamente en el aceite freír hortalizas cortadas (la col de Bruselas, el colinabo, las patatas, la zanahoria, la raíz del perejil) y los despojos de gallina.
Separately on oil to fry the cut vegetables (Brussels sprout, a kohlrabi, potatoes, carrots, a parsley root) and chicken giblets.
El colinabo a continuación de haber sido lavado se pela completamente, después de lo cual será almacenado en diferentes conservantes como producto a medio manufacturar.
After washing the turnips have their skins entirely removed after which they are stored in various preservatives as a half-finished product.
Palabra del día
embrujado