el caminito
- Ejemplos
There are two of them at each entrance point (in Álora and Ardales) to El Caminito del Rey. | Se han instalado dos, uno en cada extremo del Caminito del Rey (entradas de Álora y de Ardales). |
The square is located on a vacant lot over one of the ends of El Caminito (in front of Riachuelo). | La plaza ocupa un lugar en el que había un terreno baldío sobre uno de los extremos de Caminito (contrario al Riachuelo). |
Most of visitors who come to El Caminito del Rey (62.6%) just spend a day in the area. | Los visitantes del Caminito del Rey son mayoritariamente excursionistas (un 62,6%), es decir que van y vuelven en el mismo día sin pernoctar en la provincia. |
Today, Málaga County Council President Elías Bendodo has handed in The Special Plan for El Caminito del Rey to José Luis Ruiz Espejo, representative of the Andalusian Government. | El presidente de la Diputación de Málaga, Elías Bendodo, ha entregado hoy al delegado de la Junta de Andalucía en Málaga, José Luis Ruiz Espejo, el Plan Especial de Caminito del Rey. |
It has an amphitheater where there are street artist presentations. There, the Tourist Information Center of La Boca and The Train Station El Caminito are located. | Cuenta con un anfiteatro en el que se realizan los fines de semana representaciones de artistas a la gorra, allí se encuentra el Centro de Información Turística de la Boca y la Estación Caminito del Ferrocarril. |
The mentioned road is currently only 4 metres wide, which makes it impossible for busses to overtake in the direction of El Caminito del Rey, going past El Chorro Reservoir. | Esta vía tiene actualmente un ancho de apenas 4 metros, lo que imposibilita el cruce de los autobuses que circulan en dirección a la zona del Caminito del Rey por el embalse de El Chorro. |
The next stop on the Buenos Aires bike tour is the famous tourist attraction of La Boca and El Caminito, home to two of Argentina's most important pastimes: Tango and Football. | La siguiente parada en el tour de bicicletas por Buenos Aires es en la famosa atracción turística de La Boca y Caminito, donde se condensan dos de los más importantes pasatiempos de Argentina: el tango y el fútbol. |
The EU Europa Nostra Award for the cultural heritage, which was given to El Caminito del Rey last year, has been received this afternoon in Ardales, next to the northern enrance to the trail. | El Premio de Patrimonio Cultural de la UE 'Europa Nostra', concedido al Caminito del Rey el año pasado, se ha entregado esta tarde en un acto celebrado en Ardales, junto al acceso de la entrada Norte del Caminito. |
The refurbishment of El Caminito del Rey carried out by the County Council of Málaga was today once again awarded at the 13the Spanish Architecture and Town Planning Biennial in the category of Town Planning: Town and Landscape. | La recuperación del Caminito del Rey llevada a cabo por la Diputación de Málaga ha recibido hoy uno de los galardones de la XIII Bienal Española de Arquitectura y Urbanismo, en la categoría de Urbanismo: paisaje y ciudad. |
Thanks to this major event, El Caminito del Rey Path got its name. | Gracias a esa efeméride, el Caminito del Rey tomó su icónico nombre. |
The path El Caminito del Rey is hanging in the air and it is built on the walls of the gorge–Desfiladero de los Gaitanes. | Construcción El Caminito del Rey es un senda aérea construida en las paredes del D esfiladero de los Gaitanes. |
The following is the list of some of the Active Tourism companies that offer their services close to El Caminito del Rey Path. | A continuación mostramos algunas de las empresas de Turismo Activo que ofrecen servicios en los alrededores al Caminito del Rey. |
A shuttle buses service will be in operation to connect the two access points on El Caminito del Rey Path thanks to an agreement with the Malaga's Transport Consortium. | Un servicio de autobuses lanzaderas conectará las dos entradas del Caminito del Rey gracias a un acuerdo con el Consorcio de Transporte Metropolitano del Área de Málaga. |
In their opinion, the chosen logo offers the best illustration of the area of El Caminito del Rey, and tourist possibilities it will offer after the renovation. | El logotipo elegido es el que mejor representa, en su opinión, el enclave del Caminito del Rey así como las posibilidades turísticas que ofrece tras su rehabilitación. |
The price of the visit is €18 (the same as the price of the guided tours at the booking portal of El Caminito del Rey). | El precio de estas visitas únicas será de 18€ (igual que las actuales visitas guiadas que se ofertan en la plataforma de entradas del Caminito del Rey). |
El Caminito del Rey is a wooden walkway constructed on the walls of Gaitantes gorge, located between the towns of Ardales, Álora and Antequera, in the province of Málaga. | El Caminito del Rey es una pasarela de madera construida en las paredes del desfiladero de los Gaitantes, entre los municipios de Ardales, Álora y Antequera, en Málaga. |
All of them showed a great sensibility towards the project and their full awareness of what the gorge–Desfiladero de los Gaitanes with El Caminito del Rey is. | Todas demostraron una gran sensibilidad hacia el proyecto y un profundo conocimiento del paraje de El Chorro y el Desfiladero de los Gaitanes donde se enmarca el Caminito del Rey. |
After all the awards had been handed in, the best seven projects which obtained Grand Prix prize were announced, and among them El Caminito del Rey. | Tras la entrega de todos los premios, se han dado a conocer los siete proyectos que han obtenido el 'Grand Prix', entre los que figura el Caminito del Rey. |
County Council President Elías Bendodo officially opened El Caminito del Rey Path together with the mayors of Álora, Ardales and Antequera, José Sánchez, Juan Calderón and Manuel Barón. | El presidente de la Diputación, Elías Bendodo, ha inaugurado el Caminito del Rey junto a los alcaldes de Álora, José Sánchez; Ardales, Juan Calderón, y Antequera, Manuel Barón. |
Mr Barón, the Mayor of Antequera, gave out the data on the tourism during Easter and stressed the importance of El Caminito del Rey for it. | Y el alcalde de Antequera, Manuel Barón, ha dado datos turísticos de la Semana Santa, que reflejan la influencia de contar con un recurso como el Caminito del Rey. |
