Lo ponen cerca del camino con, el aparte (seto) pequeño de ella, en la profundidad o en el centro de la parte. | It put at road with, a small space (a front garden) from it, in depth or in the site centre. |
El rasgo principal de tal peinado a la moda de hombre - el acortamiento de los cabello en la nuca y en la parte temporal con el aparte intermedio hacia arriba de las orejas. | The main feature of such fashionable man's hairstyle - shortening of hair on a nape and in temporal part with an intermediate space up from ears. |
Una vez se declara la alerta roja desaparece la organización formal del hospital y se reemplaza por un esquema funcional cuyo modelo se mostrará en el aparte correspondiente. | Once the red alert is declared, the formal organization of the hospital disappears and is replaced by a functional scheme. A model scheme of this kind is to be found in the appropriate section below. |
Es importante anotar que la actualización estructural de una edificación hospitalaria existente, de acuerdo con esta normativa, tiene que considerar todos las aspectos que se describieron en el aparte anterior, al igual que se tratara del diseño y construcción de una edificación nueva. | It is important to note that the structural retrofitting of a hospital building under these regulations must take into account all the aspects described in the previous paragraph, as would be required in the design and construction of a new building. |
El aparte del mensaje sobre Entrenamiento y Preparación puede ciertamente utilizarse como un método de manifestación personal. | The Training and Preparation section of their message can certainly be used as a method for personal manifesting. |
¿Qué ha hecho él aparte de no querer morirse de hambre en su país? | What has he done other than not wanting to starve in your country? |
Adán notó que algo iba mal y pidió a Eva que se fuese con él aparte a algún lado del Jardín. | Adamˆ recognized that something was wrong, and he asked Eveˆ to come aside with him in the Garden. |
La mente pone juntos el aparte abecé en un ' coherente ' totalidad de estas partes. | The mind puts together the separate elements into a 'coherent' whole of these parts. |
Disfrute de pasar tiempo con sus amigos en el aparte de un dormitorio, un baño Casita que ofrece grandes espacios para entretener y relajarse. | Enjoy spending time with your friends in the separate one bedroom, one bath Casita that provides great spaces to entertain and relax. |
La foto de arriba aparece en la página introductoria de Cansema; con una ampliación mayor en el aparte de la sección de fotos. | The photo above appears on the Cansema introduction page; enlarged still further in a separate pictorial section. |
Las referencias deben aparecer en forma consecutiva a lo largo del texto, de igual forma, serán recogidas al final en el aparte de referencias. | References should appear consecutively throughout the text, likewise, will be collected at the end in addition to references. |
El formato A4, el aparte de la página – 2 cm de arriba y de abajo, a los lados – por 1 cm. | The A4 format, a space from the page–2 cm from above and from below, on each side–on 1 cm. |
Luego cosan sobre la máquina de coser por el punto-zigzag, siguiendo que el aparte de los bordes no supere el cuarto del centímetro. | Then sew on the sewing machine a stitch zigzag, watching that the space from edges did not exceed a quarter of centimeter. |
Incluir en el aparte de Agradecimientos, colaboraciones recibidas en el desarrollo de la investigación o estudio, incluyendo las relacionadas con la financiación. | They should include in the Acknowledgements section the contributions received in the development of the research or study including those related to financing. |
Una vez se declara la alerta roja desaparece la organización formal del hospital y se reemplaza por un esquema funcional cuyo modelo se mostrará en el aparte correspondiente. | Once the red alert is declared, the formal organization of the hospital disappears and is replaced by a functional scheme. |
En los jambajes del interior con el aparte de los bordes por 10MM escogen el ahondamiento en 2MM, que los abastece denso prileganie a las paredes y los tabiques. | In platbands from the inside with a space from edges on 10MM choose deepening in 2MM which provides dense prileganie them to walls and partitions. |
Las funciones de cada servicio deben ser descritas en un anexo de funciones, en el aparte correspondiente a los funcionarios de cada servicio mencionado. | The functions of each service should be described in the emergency plan's appendix on functions, in the section corresponding to the staff members of each service mentioned. |
También a la tarima del substrato entre las hojas separadas debe dejar los juegos de la anchura hasta 5 milímetros y el aparte de la pared en 1 centímetro. | Also at a substrate flooring between single sheets it is necessary to leave gaps up to 5 millimeters wide and a space from a wall in 1 centimeter. |
Cuando las paredes gvozdimye, consolidar los plintos simplemente, cuando negvozdimye, cae taladrar o abrir las aberturas a través de 600-700MM con el aparte de los fines de los plintos en 150-200MM. | When walls gvozdimye, krepit plinths simply, when negvozdimye it is necessary to bore through or punch apertures through 600-700MM with a space from the ends of plinths on 150-200MM. |
Así mismo, el tema se enfatizó y abordó específicamente en el aparte II (C) del Consenso de Monterrey, cuyo seguimiento representa una de las más desafiantes tareas de la Asamblea General en 2008. | Likewise, this matter was emphasized and specifically addressed in the chapter II (C) of the Monterrey Consensus, whose follow-up represents one of the most challenging tasks for the General Assembly in 2008. |
