Resultados posibles:
él/ella/usted abate
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboabatir.
abate
Imperativo para el sujetodel verboabatir.

abatir

Aunque personalmente decepcionado con esa solución, el abate de Mazenod canta victoria.
Although he was personally disappointed with this result, Abbé de Mazenod claimed a victory.
En 1910 se une a él el abate Pablo Huriet, oblato también.
In 1910, Abbé Paul Huriet, an Oblate as well, came to join him.
Su encuentro con el abate Tempier en 1815-1816 le permite hallar aquello que buscaba y aún más.
His encounter with Father Tempier in 1815-1816 brought him what he was looking for and even more.
Fue la ocasión en que encontró allí con el abate de Mazenod, su antiguo feligrés de Venecia.
It was there he had the occasion to meet Abbé de Mazenod, his former parishioner in Venice.
Además de sus cargos universitarios, el abate fue nombrado director de investigación de las obras Zeiss óptico en 1866.
In addition to his university posts, Abbe was made research director of the Zeiss optical works in 1866.
Desde ese momento, el abate de Mazenod, en su calidad de enfermero y de confidente, ya no lo dejó.
From that moment on, Abbé de Mazenod in his role of infirmarian and confidante never left his side.
En mayo-junio de 1838 el abate Sicard fue a ver a Mons. de Mazenod. Admitía sus faltas y pedía perdón.
In May-June 1838, Abbé Sicard came to see Bishop de Mazenod. He admitted his faults and asked for pardon.
Decepcionado, el abate Reinaud, regresa a Kandy, que permanece bajo la jurisdicción del Vicariato de Colombo.
It was a disappointed Father Reinaud who returned to Kandy and Kandy remained under the jurisdiction of the vicariate of Colombo.
Fue creado por el cartógrafo francés Jacques-Nicolas Bellin (1703-1772) y publicado por el abate Prévost, un autor francés.
It was created by the French cartographer, Jacques-Nicolas Bellin (1703‒72), and published by the French author, Abbé Prévost.
En enero de 1853 el abate Carros es nombrado párroco de Langon y los Oblatos se instalan en Talence.
In January of 1853, Abbé Carros was appointed parish priest of Langon and the Oblates took up residence in Talence.
Permite al P. Ambrosio Vincens, propuesto para maestro de novicios, acoger al primer postulante, el abate Melchor Burfin.
He gave Father Ambrose Vincens, the novice master designate, permission to accept the first postulant, Abbé Melchior Burfin.
Unas semanas después de volver a Aix, el abate de Mazenod redactó para su propio uso un documento importante que comprende dos partes.
A few weeks after his return to Aix, Abbé de Mazenod wrote for himself an important document in two sections.
En sus cartas a Forbin-Janson el abate de Mazenod empieza a hablar de los Misioneros de Francia en el otoño de 1814.
In the autumn of 1814, in his letters to Forbin-Janson, Abbé de Mazenod began to mention the Missionaries of France.
No obstante, se alquiló un local y el obispo encontró directores en Ajaccio, Lyon y Grenoble, entre ellos el abate Guçedy, nombrado superior.
Premises were however rented and the Bishop found directors in Ajaccio, Lyon and Grenoble, with Abbé Guedy as Superior.
Antes de la Revolución era vicario general de Mons. de Belloy, obispo de Marsella con el abate Andrés de Mazenod, tío abuelo de Eugenio.
Before the Revolution, he was vicar general for Bishop de Belloy, bishop of Marseilles with Abbé André de Mazenod, Eugene's great-uncle.
Esta autoridad fue obligado por un conjunto de estatutos elaborado por el abate a sí mismo, después de estudiar la sociología y el derecho durante dos años.
This authority was bound by a set of statutes drawn up by Abbe himself, after studying sociology and law for two years.
En realidad, el abate Jean-Paul Renard no ha visto nada de esto, ya que ni en Buchenwald ni en Dora existían cámaras de gas.
Actually, Abbe Jean-Paul Renard saw nothing of the kind because gas chambers did not exist either at Buchenwald or at Dora.
El 3 de noviembre de 1859, el abate Palle quiere regresar a Marsella y pide, sin obtenerlo según parece, un puesto en la diócesis.
November 3, 1859 Father Palle wanted to return to Marseilles and asked for some position in the diocese without obtaining it.
El 22 de enero de 1849, el abate Molinari volvió a Marsella para pedir su reintegración, que le fue denegada por el consejo general.
On January 22, 1849, Abbé Molinari returned to Marseilles to ask that he be received back into the Congregation.
En 1857 el abate Bienvenido de Noailles propuso a Mons. de Mazenod un convenio de afiliación entre los Oblatos y la Asociación de la Sagrada Familia.
In 1857, Abbé Bienvenu de Noailles approached Bishop de Mazenod suggesting an affiliation between the Oblates and the Association of the Holy Family.
Palabra del día
la huella