Están en el 'fondo del abismo' – una etapa por la que muchos de nosotros hemos pasado. | You are at the 'bottom of the abyss'–a stage that many of us have been through. |
Los anteriores tratados de la CE y de la UE no permiten un presupuesto militar permanente para la Unión Europea, pero el "fondo inicial" (artículo 28, párrafo 3) soportará ahora el gasto militar de las operaciones de la Unión Europea. | Previous EC and EU treaties do not allow a permanent EU military budget, but the 'start-up fund' (Article 28 paragraph 3) now pays for operational EU military spending. |
Ahora mismo, con unas mujeres increíbles, estoy lanzando el "Fondo 51". | Right now, with some incredible women, I am launching the "The 51 Fund." |
He tenido discusiones con otros presos y comparto con ellos el (Fondo) para exponerles a la verdad. | I've been having discussions with other prisoners and sharing the (PRLF) to expose them of the truth. |
Triple Jump administrará el 'Fondo MicroBuild', un fondo de 50 millones de dólares de los Estados Unidos dedicado a las microfinanzas para vivienda. | Triple Jump will manage the so-called 'MicroBuild Fund', a USD 50 million fund dedicated to housing microfinance. |
La Unión Europea creó un Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (el «Fondo») para mostrar su solidaridad con la población de las regiones afectadas por catástrofes. | The European Union has created a European Union Solidarity Fund (the ‘Fund’) to show solidarity with the population of regions struck by disasters. |
Vista la propuesta enviada por el Consejo de Administración de Europol tras haber oído al Consejo de Administración del fondo de pensiones de Europol (el «Fondo»), | Having regard to the proposal submitted by the Management Board of Europol after hearing the management board of the Europol pension fund (the ‘fund’), |
Tan Sri Zaleha, presidente de UPF-Malasia, dijo que la meta de la campaña es recaudar 300,000 RM, que sea canalizado mediante el 'Fondo de Ayuda Internacional de la Sociedad Red Crescent Malasia' y será utilizado para programas humanitarios en Gaza. | Tan Sri Zaleha, President of UPF-Malaysia, said that the goal of the campaign is to raise RM300,000 which will be channeled through the Malaysian Red Crescent Society International Relief Fund and used for humanitarian programs in Gaza. |
El propósito del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (el «Fondo») es que la Unión pueda responder de manera rápida, eficiente y flexible a las situaciones de emergencia para solidarizarse con la población de las regiones afectadas por catástrofes naturales. | The European Union Solidarity Fund (the ‘Fund’) aims to enable the Union to respond in a rapid, efficient and flexible manner to emergency situations in order to to show solidarity with the population of regions struck by natural disasters. |
El «Fondo de garantía del participante», establecido en el Séptimo Programa Marco de la Comunidad y gestionado por la Comisión, debe seguir funcionando para cubrir cantidades adeudadas y no reembolsadas por los socios que incumplan sus obligaciones con arreglo al Programa Marco. | The ‘Participants Guarantee fund’, set-up under the Seventh Framework Programme of the Community and managed by the Commission, should continue to operate and should cover amounts due and not reimbursed by defaulting partners under the Framework Programme. |
Por lo tanto, tengo grandes dificultades para correlacionar estas medidas técnicas y de simplificación básicas con una necesidad detectada de establecer una nueva línea presupuestaria para el "fondo lácteo". | I therefore have great difficulty in correlating these basic technical and simplification measures with a perceived need to establish a new 'milk fund' budget line. |
Entre el 1 de enero de 1995 y el 31 de diciembre de 2000, los ingresos recaudados se ingresaban en el «fondo de solidaridad para la vejez». | Thus, between 1 January 1995 and 31 December 2000, the revenue collected was paid to the fonds de solidarité vieillesse (Old-Age Solidarity Fund). |
Según se utiliza en el sistema fiscal español, el «fondo de comercio financiero» equivale al fondo de comercio que se habría consignado si la empresa que posee la participación y la empresa participada se hubieran combinado. | ‘Financial goodwill’, as used in the Spanish tax system, is the goodwill that would have been booked if the shareholding company and the target company had merged. |
La persona que está siendo 'conducida', a menudo llamada el 'fondo' establece su Caja de control 2B y conecta y ajusta sus electrodos a sí mismos y al 2B en las posiciones que mejor funcionan para ellos. | The person being 'driven', often called the 'bottom' sets up their 2B Control Box and connects and fits their electrodes to themselves and the 2B in the positions that work best for them. |
Nosotros el (Fondo Internacional para Bienestar Animal (IFAW)) hemos creado esta política para demostrar nuestro compromiso a mantener su privacidad y salvaguardar los datos personales que usted nos facilite, ya sea en este sitio web o por otro medio. | Our Commitment IFAW is committed to preserving and respecting your privacy and we will always do our best to protect your personal information and keep it safe, whether on this website or by any other means. |
Recordarán que cuando la Comisión propuso el "Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización", un nuevo instrumento, se adujo que éste no respetaba la subsidiariedad y se cuestionó por qué solo se realizaba en el ámbito europeo, cuando era una acción necesaria. | You will remember that when this Commission proposed a 'globalisation adjustment fund', a new instrument, there were some arguments against that instrument concerning subsidiarity and questions why something that should be done was being done only at European Union level. |
En 1994, las autoridades holandesas decidieron hacer pagos a dos subfondos gestionados por CoBo, el «Fondo para películas» que financia coproducciones de películas y documentales, y el proyecto «Telefilm» dirigido a fomentar la producción de películas de alta calidad para la televisión. | In 1994 the Dutch authorities decided to make payments to two sub-funds managed by the CoBo Fund, the ‘Film Fund’, which finances co-productions of films and documentaries, and the ‘Telefilm’ project, which aims to stimulate the production of high-quality television films. |
