Los certificados para el «azúcar concesiones CXL» expedidos antes del 1 de diciembre de 2010 podrán seguir utilizándose en las condiciones vigentes en el momento en el que se solicitaron dichos certificados. | Licenses for the CXL concession sugar, that were issued before 1 December 2010 may continue to be used under the conditions valid at the time those licenses had been applied for. |
El «azúcar importación industrial» se utilizará para la fabricación de los productos contemplados en el anexo del Reglamento (CE) no 967/2006. | Industrial import sugar shall be used for the purposes of production of the products referred to in the Annex to Regulation (EC) No 967/2006. |
En los casos en que se considera realista el valor añadido más elevado por tonelada para el «azúcar moreno cristalizado», el valor añadido en relación con el precio franco fábrica asciende aproximadamente a un 52,4 %. | Where the highest available value added per tonne for ‘brown crystal sugar’ is considered as realistic, the value added in relation to the ex-works price amounts to approximately 52,4 %. |
En consecuencia, procede ofrecer a todos los agentes económicos interesados la posibilidad de presentar, del 1 de diciembre de 2010 hasta el 31 de agosto 2011, solicitudes de certificados para el «azúcar concesiones CXL» libres de derechos de importación. | It is accordingly appropriate to provide for the possibility for all interested operators to apply for licenses for the CXL concession at zero rate of import duties from 1 December 2010 until 31 August 2011. |
