ejidal

Popularity
500+ learners.
Desde el balcón, las autoridades ejidales dieron el grito de la Independencia.
From the balcony, the ejido Tila authorities gave the shout of Independence.
Por tres años no permitieron la elección de autoridades ejidales en Bachajón.
For three years they did not permit the election of ejido officials in Bachajon.
Descripción: Este proyecto presenta una propuesta para el manejo de bosques en tierras ejidales.
Description: This project presents a proposal for the management of forests on public lands.
Hay que determinar cuáles son estas áreas ejidales y justipreciar sus varios usos.
These commons areas must be identified and their various uses assessed.
La mayor parte de la propiedad se compone de muy grandes propiedades privadas y ejidales.
Most of the properties along the coast consists of very large private and ejidal landholdings.
En el caso de las tierras ejidales, las alcaldías acostumbran a cobrar un canon de arrendamiento.
In the case of communal land, municipal governments typically charge a land use tax.
A principios de 2011 se firmó el convenio entre las autoridades ejidales, la Sectur y el empresario involucrado.
At the beginning of 2011 an agreement was signed among the ejidal authorities, Sectur, and the company involved.
Explica que de esta manera se recuperan tierras nacionales y ejidales que están ilegalmente en manos de particulares.
This is a way of recovering national and community land illegally held by private individuals.
El Estado y la sociedad debemos garantizar el respeto y la no presión a las tierras comunitarias, ejidales y familiares.
The State and society should guarantee respect and no pressure on community, cooperative, and family land.
Desde 2005, se han realizado varias asambleas ejidales para permitir o no la puesta en marcha del proyecto.
Since 2005, several ejidal assemblies have been held to decide whether or not to permit the progression of the project.
Formar y capacitar a 60 representantes y autoridades ejidales y comunales de las organizaciones campesinas de la UNORCA.
Train 60 representatives and authorities from the ejidos and the communities that belong to the UNORCA farming organizations.
Además, se agregaron a la delegación elementos como el secretario y el tesorero, así como las autoridades ejidales.
In addition, elements were added to the delegation such as the secretary and the treasurer, as well as the ejido authorities.
Se diseñó y aplicó una encuesta a productores ejidales y pequeños propietarios que incluyó aspectos técnicos y socioeconómicos.
A survey was designed and applied to randomly select communal and single landowner growers; it included technical and socioeconomic aspects.
En las márgenes del río San Juan se llevaron a cabo varios proyectos de distribución de tierras consideradas nacionales o ejidales.
Various land distribution projects were implemented along the Río San Juan, using land considered national or common.
El pueblo ya se dio cuenta de la mala política de estos representantes ejidales y como engañan y traicionan a las comunidades.
The people have now realized the bad policies of these ejido representatives and how they cheat and betray the communities.
Aquí los problemas se mezclan entre viejos reclamos agrarios sobre tierras ejidales acaparadas por unas cuantas familias y recientes problemas pos-electorales.
Here the problems are a mix of old agrarian claims about communal lands monopolized by a few families and recent post-electoral problems.
En Tila, las autoridades ejidales celebraron la expulsión de las autoridades municipales y por vez primera celebraron ellos el Grito de Independencia.
In Tila, ejido authorities celebrated the expulsion of the municipal authorities and they celebrated the Cry of Independence (Grito de Independencia).
Un tribunal federal en Tuxtla Gutiérrez revocó la sentencia emitida por el juez séptimo de distrito acerca de sus tierras ejidales que el gobierno apropió y ocupó.
A federal appeals court in Tuxtla Gutiérrez overturned a lower court decision regarding their ejido land that the government appropriated and occupied.
El objetivo del espacio era compartir la situación de los terrenos ejidales y comunales afectados por estos programas, así como alternativas para hacerles frente.
The objective of this meeting was to share the situations of different ejido and communal lands affected by these programs, as well as alternatives to halt them.
Y en el pueblo zoque de Chicoasén, la comunidad está intensificando sus esfuerzos para detener una tercera presa hidroeléctrica que se construirá en sus tierras ejidales.
And in the indigenous Zoque village of Chicoasén, the community is escalating its efforts to stop a third hydroelectric dam from being built on their communal lands.
Palabra del día
ecológico