Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboejercer.

ejercer

Georgia impidió que Abjasia y Osetia meridional ejercieran ese derecho.
Georgia prevented Abkhazia and South Ossetia from exercising that right.
Usted quisiera que ejercieran un pequeño resorte, pero no estrangula sus piernas.
You want them to exert a little spring, but don't strangle your legs.
¿Había algo que no permitía que los participantes ejercieran su libre albedrío?
Was there anything keeping the participants from exercising their free will?
Asimismo, los miembros del Consejo instaron a Etiopía y Eritrea a que ejercieran la máxima moderación.
Council members also urged both Ethiopia and Eritrea to exercise maximum restraint.
Varios Estados pidieron a los Estados ribereños que ejercieran control efectivo sobre sus aguas territoriales.
Several States called upon coastal States to exercise effective control over their territorial waters.
Es evidente que los fitoestrógenos no se inventaron para que ejercieran una función fisiológica en un mamífero.
Clearly a phyto-oestrogen was never invented to have a physiological function in a mammal.
En consecuencia, sería imposible que dos o más Estados de la nacionalidad ejercieran conjuntamente la protección diplomática.
Thus, it would be impossible for two or more States of nationality to jointly exercise diplomatic protection.
Otros están libres de toda responsabilidad y actúan como si no ejercieran ninguna influencia. Estos desparraman.
Others go on free from any responsibility, acting as though they had no influence.
¿Tenían coaliciones sociales distintivas u oportunidades institucionales que ejercieran presión para la temprana adopción de dichas medidas?
Did they have distinctive social coalitions or institutional opportunities that exerted pressure for the early adoption of such measures?
De esta manera, sería imposible que dos o más Estados de la nacionalidad ejercieran conjuntamente la protección diplomática.
Thus, it would be impossible for two or more States of nationality to jointly exercise diplomatic protection.
Asimismo, el equipo observó que casi no había abogados defensores que ejercieran en esta región.
In addition, the team noted an almost complete absence of defence lawyers working in the east.
Una moneda sólida permitía que las empresas, no el gobierno, ejercieran el control de la mayor parte de sus decisiones.
A solid currency allowed businesses—and not the Government—to have control over most of their decisions.
Si tal inhumanidad y brutalidad se ejercieran en perros, gatos, vacas y pollos, nunca hubiéramos escuchado el final.
If such inhumanity and brutality were exercised on dogs, cats, cows and chickens we would have never heard the end of it.
Añade que los de UBISORT harán todo lo posible para que los ciudadanos triquis ejercieran su derecho constitucional al voto.
He adds that UBISORT will do all it can in order that Triqui citizens can exercise their constitutional right to vote.
Los participantes en la Conferencia de Beijing reafirmaron que la ocupación extranjera impedía que las mujeres ejercieran sus derechos elementales.
The participants in the Fourth World Conference on Women had reaffirmed that foreign occupation prevented women from exercising their fundamental rights.
Pero era previsible que más tarde o más temprano la Administración nos controlara para evitar que algunas personas no preparadas convenientemente ejercieran como profesionales.
But it was predictable that sooner or more administration us control to avoid some people not prepared suitably exercising as professionals.
En su decisión 18 (1994), dispuso que los gobiernos que ejercieran esa responsabilidad hicieran llegar a la Comisión información sobre el particular.
Its decision 18 (1994) required that Governments, exercising this responsibility, should report to the Commission information regarding the distribution of payment.
La comunidad debía constituirse como el espacio adecuado para que las jóvenes llevaran adelante su preparación y ejercieran la labor de evangelización.
The pressing needs of the area were to serve in their preparation and in their duty to evangelisation.
Sería mejor si estas mismas personas ejercieran su derecho a progresar espiritualmente, que es la razón por la que se nos ha dado la vida.
It is better if these same people exercised their right to try and progress spiritually which is the reason we were given this life.
El 7 de mayo, el Secretario General expresó su gran preocupación por la escalada de esa semana y exhortó firmemente a las partes a que ejercieran moderación.
The Secretary-General, on 7 May, expressed his great concern about the escalations of that week and strongly urged the parties to exercise restraint.
Palabra del día
permitirse