-ejo

Popularity
500+ learners.
Las características distintivas incluyen ' rojiza' – eja las zonas de roca sobre el suelo como islas en el bosque.
Distinctive features include 'inselbergs'–uplifted areas of rock rising above the ground like islands in the forest.
El puntaje en esta categoría refl eja la capacidad de la marca de ampliarse en términos de edades, tipos de consumidor y presencia global.
The score in this category reflect reflects the ability of the brand to expand in terms of ages, types of consumer and global presence.
La calidad del agua (como, por ejemplo, de los ríos o arroyos) refl eja en gran parte las prácticas de uso de la tierra en las zonas circundantes y la salubridad de las vertientes que allí desaguan.
The quality of water (like that of rivers and streams) largely reflects the land use practices on the surrounding land and the health of contributing watersheds.
Nacido en San Sebastián en 1924, Chillida se inspiró durante toda su carrera en el entorno natural e industrial del País Vasco, lo cual se re eja en su variada elección de materiales como el acero, el hierro y la madera, entre otros.
Born in San Sebastián in 1924, Chillida was continually inspired by the natural and industrial environment of the Basque Region, reflected in his diverse choice of materials including steel, iron and wood.
La creación de la SECAD ha favorecido la integración de políticas de alfabetización y EJA.
The establishment of SECAD has favored integration of literacy and YAE policies.
Para asegurar la continuidad anual de la EJC, la EJA apoya a los organizadores en los campos financieros y logística, sobretodo.
In order to ensure the continuity of the annual EJC, the EJA supports the organisers financially as well as logistically.
Pese a que todavía se encuentra muy lejos de satisfacer la demanda, el sistema de EJA ha estado permitiendo que muchos adultos eleven su nivel de escolaridad.
Even though it is far below the demand, the YAE system has been making it possible for many adults to raise their schooling level.
Los jóvenes contemplados tienen entre 16 a 24 años, cursaron el enseño fundamental, el medio o la EJA y tienen renta familiar per capita de hasta 1,5 salario mínimo.
Young executives have between 16 and 24, were taking the Elementary, Middle or EJA and have family income of up to 1.5 minimum wage.
Según la misma fuente, ese año el Gobierno Federal fue responsable del 9,2 % del gasto en EJA, mientras que los estados y municipios se hicieron cargo del 62,3% y del 28,4%, respectivamente.
According to the same source, the federal government was, in that year, responsible for 9.2 % of expenditure on YAE, while the states and municipalities contributed 62.3% and 28.4%, respectively.
La Constructora Camargo Corrêa y el SESI realizaron la graduación del grupo de alfabetización del programa Educación de Jóvenes y Adultos (EJA) en el patio de obras de la Usina Hidroeléctrica Jirau, a fines de junio.
Construtora Camargo Corrêa and SESI conducted the ceremony for the literacy program known as Education for Youth and Adults (EJA) at the construction site of Jirau Hydroelectric Plant, in late June.
Según el Censo Escolar, la cantidad de alumnos matriculados en programas de EJA equivalentes a la enseñanza primaria también aumentó a lo largo de los últimos años, de 2 millones en 1998 a 3,4 millones en 2004.
Enrollments in the YAE equivalent to Primary School also increased over recent years, from 2.0 million in 1998 to 3.4 million in 2004, according to the School Census.
No se estableció un plazo determinado para que los alumnos permanecieran en los grupos, y a aquellos que se sentían preparados se les aseguró una vacante en el sistema municipal de EJA de modo que pudieran proseguir sus estudios.
There was no specific time established for the students to remain in the groups and for those who felt prepared, a vacancy in the YAE municipal system was guaranteed so that they could continue their studies.
Contempla las modalidades de Educación Primaria de Adultos (EPA), Educación Secundaria de Adultos (ESA), Educación Técnica de Adultos (ETA), además de la modalidad de Educación Juvenil Alternativa (EJA).
It includes adult primary education, adult secondary education, adult technical education and alternative education for young people.
En 2017, la Comunidad comenzó a ofrecer Ese Eja Days, que permite a los turistas pasar un día entero con miembros de la Comunidad experimentando la vida cotidiana con actividades como la pesca, el canotaje y la agricultura.
In 2017, the community has begun offering Ese Eja Day s, which allow tourists to spend an entire day with community members experiencing their day to day life with activities such as fishing, boating, and farming.
Desde 2003 el Ministerio de Educación ha estado negociando con los gobiernos de estados y municipios la creación de un fondo (el Fondo para el Desarrollo de la Educación Básica - FUNDEB) que incluiría todos los niveles de educación básica y EJA.
Since 2003 the Ministry of Education has been negotiating with state and municipal governments the setting up of a fund (the Fund for Development of Basic Education - FUNDEB) that would include all levels of basic education and YAE.
La Tabla 3 compara la cantidad de matriculados en la EJA y de alumnos mayores de 14 años inscritos en la educación regular con el número de jóvenes y adultos que poseían menos de 8 años de escolaridad el año 2000.
Table 3 compares the number of enrollments in YAE and of students older than 14 years in Regular Education with the number of youngsters and adults that had less than eight grades of schooling in 2000.
Con el fin de satisfacer la demanda de educación permanente generada por el PBA, en 2004 la SECAD invirtió 420 millones de reales (US$ 154,41 millones) por medio de acuerdos suscritos con estados y municipios en orden a fortalecer y ampliar sus redes de EJA.
With the objective of meeting the demand for continuing studies generated by PBA, in 2004 SECAD invested R$ 420 million (US$ 154.41 million) through agreements with States and municipalities so as to strengthen and expand their YAE networks.
No obstante, es un hecho que a partir de 1996 Brasil adoptó un sistema para distribuir los fondos públicos destinados a la enseñanza primaria, el cual limitaba la inversión en EJA de los estados y municipios, los principales proveedores de este tipo de educación.
It is a fact, however, that as of 1996, Brazil adopted a system for distributing public funds for Primary Education that limited the states' and municipalities' investment in YAE, the main providers of this kind of education.
En cuanto a períodos más recientes no disponemos de datos que nos permitan estimar la totalidad de fondos públicos invertidos en EJA en Brasil, un problema que se suma a una insuficiencia aun mayor de información acerca de la inversión no gubernamental en este sector.
For more recent periods there is no data that would permit us to estimate the totality of public funds invested in YAE in Brazil, a problem that adds to an even greater insufficiency of information regarding the non-governmental investment in this sector.
De ella, la pendiente del portugués vino de Teles de Menezes natural de Jose de la clientela de Santo Maria de Eja, bispado de Penafiel y Escolástica de Morais Barreto de la clientela de Paço de Sousa, bispado del puerto.
From it, the Portuguese descent came from Jose Teles de Menezes of the Clientele of Saint Maria de Eja, bispado of Penafiel and Escolástica de Morais Barreto of the Clientele of Paço de Sousa, bispado of the Port.
Palabra del día
helado