eisner
- Ejemplos
One day later, Kurt Eisner proclaims the Free State of Bavaria. | Un día después, Kurt Eisner proclama el Estado Libre de Baviera. |
But criticism such as that of Eisner is not appropriate. | Pero la crítica como la de Eisner no es apropiada. |
Why did you change my language in the Eisner application? | ¿Por qué cambiaste el idioma en la aplicación Eisner? |
The trajectory was recognized with two Harvey Awards and six Eisner Awards. | Una trayectoria reconocida con dos Premios Harvey y seis Premios Eisner. |
Pratt was inducted into the Will Eisner Award Hall of Fame in 2005. | Pratt fue incluido en el Will Eisner Award Hall of Fame en 2005. |
We heard you quit Eisner & Gowan, Wendy's polling firm. | Hemos oído que dejaste Eisner & Gowan, la empresa de encuestas de Wendy. |
Eisner has such a great respect for scientific knowledge that it scares me. | Eisner tiene un gran respeto por el conocimiento científico que me asusta. |
This is for Michael Eisner—Disney. | Esto es para Michael Eisner — Disney. |
These ten with Kurt Eisner van Israelowitsch led the presidency of the Revolutionary court of Germany. | Los diez, con Kurt Eisner van Israelovitch, estaban al frente del `tribunal revolucionario de Alemania´. |
These ten with Kurt Eisner van Israelowitsch led the presidency of the Revolutionary court of Germany. | Los diez, con Kurt Eisner van Israelovitch, estaban al frente del `tribunal revolucionario de Alemania ́. |
They are: Arthur C. Clarke, Aubrey Manning, Monica Grady, Thomas Eisner, Richard Dawkins, Allison Jolly and Steven Pinker. | Estos son: Arthur C. Clarke, Aubrey Manning, Monica Grady, Thomas Eisner, Richard Dawkins, Allison Jolly y Steven Pinker. |
He performed his own show, Comedy Tonight, at the Eisner and Lubin Auditorium, with future Broadway star Donna Murphy. | Él hizo su propio show, Comedia esta noche, en lo Eisner y Lubin auditorio, con futuros Broadway estrella Donna Murphy. |
Kurt Eisner, the President of the Bavarian Councils Republic, was the instigator of the Bolshevist revolution in Munich. | Kurt Eisner, presidente de la República Bávara de los Consejos, fue el jefe de la revolución bolchevique de Munich. |
He has won the PubWest Book Design Award, been nominated for 4 Eisner and 6 Harvey Awards (and won once). | Ha Ganado el premio PubWest Book Design, ha sido nominado a cuatro premios Eisner y seis Harvey (y ganado uno de ellos). |
The PDD, which will be presented formally in the coming weeks, will have the degree approved Eisner of the University of Madrid. | El PDD, que se presentará formalmente en las próximas semanas, contará con la titulación homologada de la Universidad Camilo José Cela de Madrid. |
Arise in the 30s, and the oldest in France is the Alliance Photo, created and directed in 1934 by Maria Eisner, who then direct Magnum. | Surgen en los años 30, y la más antigua en Francia es la Alliance Photo, creada y dirigida en 1934 por Maria Eisner, que luego dirigirá Magnum. |
This evolutionary flaw, which was discovered by my colleague Tom Eisner, has driven these fireflies to take their bright lights out into the night with treacherous intent. | Este error de la evolución, que fue descubierto por mi colega Tom Eisner, llevó a estas luciérnagas a emitir sus destellos en la noche con intenciones engañosas. |
EISNER (1998) highlights the fact that interpretation has two meanings. On the one hand the qualitative researcher tries to justify, elaborate or integrate the research results within a given theoretical framework. | EISNER (1998) señala que la interpretación tiene dos sentidos: el investigador cualitativo trata de justificar, elaborar o integrar sus hallazgos en un marco teórico. |
When Michael Eisner took over the Walt Disney Company, one of the successes he had was the VHS tapes and DVDs of old movies. | Cuando Michael Eisner tomó las riendas de Walt Disney Company, uno de los éxitos que tuvo fue lanzar al mercado las viejas películas de Disney en VHS y DVD. |
This new edition brings you all the same DC glory of TASCHEN's Eisner Award–winning original XL volume in a more compact format. | Esta nueva edición está basada en el volumen original de gran formato de TASCHEN, ganador del premio Eisner, y presenta todo el esplendor de DC en un formato más compacto. |
