edadismo

En el caso del izquierdismo tradicional, podíamos observar en sus actividades la presencia del sexismo, del edadismo y de la burocracia jerárquica.
In the former case of traditional leftism, we could see the presence of sexism, ageism, and hierarchical bureaucracy in their activities.
Y cuanto más esperemos para cuestionar esa idea, mayor daño nos haremos y le haremos a nuestro lugar en el mundo, como en el mercado laboral, donde el edadismo es desenfrenado.
And the longer we wait to challenge that idea, the more damage it does to ourselves and our place in the world, like in the workforce, where age discrimination is rampant.
Aunque la comunidad internacional reconoció oficialmente las consecuencias dañinas del edadismo como una cuestión de derechos humanos en 2014, los Objetivos de Desarrollo del Milenio no hacían mención alguna de las personas de edad o del envejecimiento poblacional.
Although the international community officially recognized the harmful consequences of ageism as a matter of human rights in 2014, the Millennium Development Goals made no mention of older persons or population ageing.
Una convención tal podría afrontar el edadismo institucional que estaba arraigado en casi todas las sociedades y que impedía a esas personas desplegar todo su potencial y participar en su comunidad en pie de igualdad con las demás.
Such a convention would be able to address institutional ageism which is ingrained in almost every society and prevents older persons from reaching their full potential and participating equally in their communities.
Edadismo, discriminación por razón de edad: ¿esta violación de derechos humanos sí es aceptable?
Development Ageism: the most acceptable form of human rights violation?
Lo extraño del edadismo es que el otro soy yo.
The strange thing about ageism: that other is us.
La razón es el edadismo: la discriminación y estereotipificación por cuestiones de edad.
The reason is ageism: discrimination and stereotyping on the basis of age.
Engrandece el racismo, el edadismo, el nacionalismo y el prejuicio religioso.
It magnifies racism, ageism, nationalism, religious prejudice.
El edadismo (o discriminación por razón de edad) es omnipresente: está arraigado en nuestras culturas, instituciones y políticas.
Ageism is pervasive, embedded in our cultures, institutions and policies.
El edadismo afecta ambos extremos.
Ageism cuts both ways.
Las mujeres experimentamos el doble golpe del edadismo y del sexismo, por eso experimentamos el edadismo de manera diferente.
Women experience the double whammy of ageism and sexism, so we experience aging differently.
Debemos repensar el edadismo, en beneficio de los séniors de hoy y de las personas mayores que seremos mañana.
We must start rethinking ageing now both for the older persons of today and for our older selves of tomorrow.
Si vivimos lo suficiente, el edadismo es la única discriminación que todos experimentaremos con toda probabilidad, así que todos podemos beneficiarnos de la lucha contra ella.
If we live long enough, ageism is the one discrimination that we are all most likely to experience, so we can all benefit from fighting against it.
El Día Internacional de las Personas de Edad está dedicado a tomar una postura firme contra el edadismo, los estereotipos y la discriminación de las personas por ser consideradas de edad.
This year the Day is devoted to taking a stand against ageism, the systemic stereotyping and discrimination against people because they are considered old.
Y si incluimos a todas las edades en cualquier causa que nos importe — salvar las ballenas, salvar la democracia — no solo hacemos que el esfuerzo sea más eficaz, sino que desarticulamos el edadismo en el proceso.
And when we show up at all ages for whatever cause matters most to us—save the whales, save the democracy—we not only make that effort more effective, we dismantle ageism in the process.
Cuando las etiquetas son difíciles de leer, o no hay pasamanos, nos autoculpamos y no culpamos al edadismo que hace que nos avergüencen las transiciones naturales y no culpamos a la discriminación que hace de esas barreras algo aceptable.
When labels are hard to read or there's no handrail our failure to age successfully, instead of the ageism that makes those natural transitions shameful and the discrimination that makes those barriers acceptable.
Por lo tanto, al encarar el edadismo, también es preciso encarar el sexismo, e intentar revisar las políticas y los programas de desarrollo de modo tal que tomen en cuenta el efecto de la discriminación por razón de edad y género.
Therefore, when confronting ageism, we must also confront sexism and accordingly reimagine development policies and programmes so that they take into account the impact of age and gender discrimination—and reinvest in older women.
¿Es este el mundo que queremos que hereden nuestros hijos, Todos — todas las edades, todos los géneros, todas las nacionalidades — somos ancianos o futuros ancianos, y a menos que le pongamos fin, el edadismo nos oprimirá a todos.
Is this the world we want our children, who may well live to be a hundred, Everyone—all ages, all genders, all nationalities—is old or future-old, and unless we put an end to it, ageism will oppress us all.
Edadismo, discriminación por razón de edad: ¿esta violación de derechos humanos sí es aceptable?
Ageism: the most acceptable form of human rights violation?
Palabra del día
encantador