eclipsar

Su dominio podría haber eclipsado incluso eso de nuestro padre.
His rule could have even eclipsed that of our father.
Pero ese número está eclipsado por el número de sedantes.
But that number is dwarfed by the number for sedatives.
El robo fue eclipsado por el colapso del estado.
The theft was overshadowed by the collapse of the state.
La gravedad de esta crisis ha eclipsado los logros del Tribunal.
The gravity of this crisis has overshadowed the Tribunal's achievements.
La contraseña almacenada es eclipsado a menudo o solo en-cifrado con llaves.
The stored password is often overshadowed or just en-encrypted with wrenches.
Esto permite eliminar la oscuridad que ha eclipsado a sus vidas.
This enables you to remove the darkness that has overshadowed your lives.
Sin embargo, su papel fue algo eclipsado junto al Obispo Ignacio Bourget.
His role, however, was somewhat overshadowed alongside Bishop Ignace Bourget.
Después de 15 segundos, el sol está aproximadamente 90% eclipsado por la luna.
After 15 seconds, the sun is approximately 90% eclipsed by the moon.
El proceso de criar a un niño puede ser eclipsado por su desobediencia.
The process of raising a child can be overshadowed by his disobedience.
En general, en algún lugar de tu pasado, fuiste eclipsado.
By and large, somewhere in your past, you were obscured.
Si es así, ¿fue Moisés sustituido por Elías, o eclipsado por él?
If so, was Moses replaced by Elijah, or overshadowed by him?
No quería ser eclipsado por su hijo.
Didn't want to be eclipsed by his son.
El sujeto eclipsado en la poesía de Diego Maquieira. Estud. filol. [online].
The eclipsed subject in the poetry of Diego Maquieira. Estud. filol. [online].
Para descansar no fue eclipsado por que los padres deben estar completamente armados.
To rest was not overshadowed by the parents must be fully armed.
Hey, te sientes un poco eclipsado por todo esto?
Hey, are you feeling a little overshadowed by all this?
Pues, como siempre, tengo que soportar vivir eclipsado por ti.
Well, as always, I must bear the weight of your shadow.
Existe un riesgo real de que el GDPR haya eclipsado la nueva Directiva NIS.
There's a real risk GDPR has overshadowed the new NIS Directive.
Sarkozy participó, pero es claro por las fotos que ha sido eclipsado.
Sarkozy rallied, but it is clear from the pictures that he has been eclipsed.
Corres el riesgo de ser eclipsado.
You run the risk of being upstaged.
Es la Corona lo que da al Sol totalmente eclipsado su bella apariencia.
It is the Corona that gives the totally eclipsed Sun its beautiful appearance.
Palabra del día
el tema