echo un poco

Popularity
500+ learners.
Eso es algo que hay que definir y que yo echo un poco en falta en ese informe aún.
That is something that needs to be defined, and which I think is still somewhat missing from this report.
Su cabeza se echó un poco hacia atrás y mostraba un indicio de sonrisa.
His head was tipped back slightly and he wore the hint of a smile.
Solo echo un poco de menos a uno de mis amigos.
I just miss one of my friends a little.
Oreo que la echo un poco de menos.
I kind of slightly miss it a little bit.
Creo que la echo un poco de menos.
I think I'll miss her a little bit.
Creo que echo un poco de menos a mi antiguo yo
No, I guess I just miss the old me a little.
Creo que echo un poco de menos estar aquí.
I sort of miss being here.
Me echo un poco y vuelvo.
I'll go rest a little and come back.
Me echo un poco de agua en la cara. Y me pongo a trabajar
Just a little water on my face and I go back to work.
Me echo un poco de agua en la cara. Y me pongo a trabajar
Just a little water on my face and I go back to work
Lo echo un poco de menos.
I kind of miss that.
Lo echo un poco de menos.
I kinda miss it actually.
La verdad es que echo un poco de menos el cine existencialista. Desearía que hubiera más.
You know, frankly I kind of miss, you know, the existential cinema and I wish there could be more of it.
Te echo un poco de menos, apenas te he visto y cuando lo hago pienso que debería sentir algo.
I nearly miss you I've hardly seen you When I do, I get a feeling that
Entonces nos abrazamos, lloramos y prometemos no olvidar nunca a Bernie como era de verdad; echo un poco de limpiador en la alfombra, y ellas van a leer un poco los Libros del Mundo.
Then we hug and cry and promise never to forget Bernie the way she really was, and I use some Resolve on the rug and they go do some reading in their World Books.
Su informe me parece ciertamente mejor que el informe del año pasado, pero si hablamos de la modernización de la protección social, entonces tenemos que atrevernos también a modernizar realmente y eso es lo que echo un poco en falta.
I am sure her report is better than last year's, but if we are talking about modernizing social protection then we really must have the courage to modernize and I think something is missing.
Le echo un poco de cayena a la salsa si le quiero dar un toque picante.
I will put a little cayenne in the sauce if I feel like giving it a little heat.
Echo un poco de menos el disfraz de criada.
I kind of miss the maid costume.
Echo un poco de menos los cisnes.
I miss the swans a bit.
Echo un poco de menos las antiguas.
Kind of miss the old ones.
Palabra del día
la miel