echarse atrás

Sabes que es demasiado tarde para echarse atrás, ¿verdad?
You know it's not too late to back out, right?
Bueno, mejor se siente bien, es demasiado tarde para echarse atrás.
Good, better feel good, it's too late to back out now.
Ésta es su última oportunidad de echarse atrás.
This is your last chance to back out.
Bueno, aquí está tu oportunidad de echarse atrás.
Well, here's your chance to back out.
Ya es un poco tarde para echarse atrás.
It's a little late to back out now.
Es demasiado tarde para echarse atrás ahora.
It's too late to back out now.
Ahora es demasiado tarde para echarse atrás.
Now it's too late to back out.
No pueden echarse atrás después de la masacre que promovieron en los medios.
They cannot retreat after the massacre they promoted in the media.
Supongo que es demasiado tarde para echarse atrás.
Guess it's too late to back out.
Cuando intentó echarse atrás, yo le hice una jugada.
When he tried to back out, I tricked him.
¿Usted cree que yo podía dejarle echarse atrás?
You think I could just let him back out?
Nunca es demasiado tarde para echarse atrás.
It's never too late to back out.
No es demasiado tarde para echarse atrás.
It's not too late to back out.
Si usted trata con nosotros, no puede echarse atrás, ¿entiende?
If you throw in with us, there can be no backing out, understand?
Ser valiente significa no echarse atrás cuando se presenta un desafio.
Being brave means we do not back off when there are challenges.
Por si acaso, no importa lo que ocurriera no podría echarse atrás.
Just in case, no matter what happens he couldn't back out
Ella podría echarse atrás en nuestro trato.
She might back out of our deal.
¿Puede echarse atrás un poco más en su lugar?
Can you back off a little instead?
No es muy tarde para echarse atrás.
It's not too late to back out.
Y no creo que nuestro acuerdo soporte el argumento de echarse atrás.
Besides, I don't think our agreement includes a backchat clause.
Palabra del día
la huella