echar

Popularity
500+ learners.
Y las mujeres hubo que echarlas, prácticamente a la fuerza.
And the women had to be sent away, practically by force.
De esa manera no pueden echarlas si están ahí.
That way, they cannot kick you out if you're in there.
Bueno, iba a echarlas al buzón por mí.
Well, he was going to put them in the mail for me.
Bueno, no vamos a echarlas, es solo...
Well, we're not gonna kick you out, it's just...
Hay tantos envíos de la Tierra que es difícil echarlas.
So much gets shipped from Earth, it's hard to keep them out.
¿Por qué echarlas a perder para el resto?
Why ruin it for the rest of us?
Tenemos que echarlas de aquí.
We got to get them out of here.
Mi padre tiene dos razones para echarlas!
My father has two reasons to throw you out!
De acuerdo, déjame echarlas un vistazo.
Okay, let me have a look.
Si en mis tierras hay esas cosas que dices, habrá que echarlas.
If there's anything like you say on my grounds, we'll have it removed.
No voy a echarlas afuera.
I'm not going to throw you out.
Si tienes algunas especias que no usas frecuentemente, prueba echarlas en la bañera.
If you have any spices you don't frequently use, try throwing them into a bath.
Ya no quiero echarlas más.
I don't want to do it anymore.
Sí, voy a echarlas de menos.
Yes, I'm gonna miss it.
Hicimos un trato con una compañía en Chicago para echarlas a andar.
We finally made a deal with a company out of Chicago to get the operation going again.
No puedo echarlas sin más.
I can't just kick them out.
Tengo que volver a echarlas, me he equivocado.
I'll have to deal the cards again.
¡Hay que echarlas de aquí!
Roll them out of here!
Pues prepárate para echarlas.
Get ready to shed them.
Bueno, voy a echarlas de menos.
I mean, I... I'm gonna miss it.
Palabra del día
brillante