echar a correr

Si ella cree que somos policías podría echar a correr.
If she thinks we're cops, she might run.
¿Por qué tienes que echar a correr, si no tienes nada que esconder?
If you have nothing to hide, why would you run?
Habla conmigo en vez de echar a correr.
Talk to me instead of running away.
Esta es tu última oportunidad para echar a correr.
This is your last chance to make a run for it.
Y si quieres echar a correr, lo entiendo completamente.
And if you want to run, I completely understand.
Yo diría que va a echar a correr en tres, dos, uno.
I'd say he starts running in three, two, one.
Ella solo tenía que gritar o echar a correr, ¿no crees?
All she had to do was start screaming or run, you don't think?
Tan pronto como abramos la puerta, vas a echar a correr.
As soon as we open the door, you're gonna make a run for it.
Ni siquiera se puede echar a correr una fábrica.
One can't even run a factory.
Ya lo veo venir, así que te conviene echar a correr ahora mismo.
I can see him coming, so you'd better get running right now.
Bueno, será mejor que echar a correr.
Well, we'd better get a move on.
Bueno, siempre puedes echar a correr.
Well, you could always start running.
Muy bien, vamos a echar a correr.
All right, let's get a move on.
Venga, ya puedes echar a correr.
Come on, I'll let you have a run.
Dile a Percy que tiene que echar a correr.
Tell Percy he's got to break into a run, okay?
Supongo que echar a correr.
I think we have to run.
¡Acabas de echar a correr!
You just take off running!
¿Vas a echar a correr?
Are you going to run off'?
Ojalá me hubiera visto echar a correr y hubiera contado la verdad.
Part of me wishes Bashir had seen me run away and told everyone the truth.
Prepárate para echar a correr.
Get ready to run.
Palabra del día
el guion