echa la culpa

Popularity
500+ learners.
Se echa la culpa al prolongado conflicto y a la sequía.
This is blamed on the protracted conflict and the drought.
Estas son las personas Schwarzenegger echa la culpa a los trabajadores' borrador problema.
These are the people Schwarzenegger blames for the workers' comp problem.
Mi hermano todavía te echa la culpa de todos sus males.
You know, my brother still blames you for all his problems.
Algunas veces pienso que me echa la culpa de lo que pasó.
Sometimes I think he blames me for what happened.
La gente le echa la culpa al destino en lugar de responsabilizarse por sus actos.
People blame fate instead of taking responsibility for their actions.
Puedo ver por qué se echa la culpa.
I can see why you would blame yourself.
Y se echa la culpa de todo.
And he blames himself for everything.
Sí, la gente echa la culpa al Gobierno sudanés, y con razón.
Yes, people blame the Sudanese Government, and it is to blame.
No sé porqué me echa la culpa.
I do not know why I blame myself.
Mi mujer me echa la culpa.
My wife blames me.
La obliga a entrar en su juego y luego le echa la culpa.
He forces her to a game of power and then blames her.
Claro, echa la culpa al vestido por dejarme sin pareja de baile aquella noche.
Right, blame it on the dress for leaving me without a dance partner that night.
No le echa la culpa a nadie.
He doesn't blame anyone.
La mujer me echa la culpa.
The wife blamed me.
Nadie te echa la culpa.
No one blames you.
Alistair le echa la culpa, no necesita saber que tuve algo que ver con eso.
Alistair's blaming her, she doesn't need to know I had anything to do with it.
Siempre que hay un rumor en la oficina la gente me echa la culpa a mí.
Whenever rumors spread at work, everyone blames me for it.
Nadie le echa la culpa, profesor.
Look, nobody's blaming you, Professor.
Aún se echa la culpa.
He still blames himself.
¿Y usted se echa la culpa?
And you blame yourself?
Palabra del día
fresco