easy to say

Popularity
500+ learners.
It is easy to say, but not so easy to take out.
Fácil es decirlo, pero no tan sencillo llevarlo a cabo.
It's easy to say, but less easy to live like that.
Decirlo es fácil, pero menos fácil es vivir así.
George, it's easy to say when you got money in the bank.
George, es fácil decirlo cuando tienes dinero en el banco.
In a marriage of convenience, it's easy to say.
En un matrimonio de conveniencia, es fácil de decir.
It's easy to say, but do not very much alive...
Es fácil de decir, pero no de hacer muy vivo...
But in this case, for us... It's easy to say no.
Pero en este caso, para nosotros... es fácil decir no.
It's easy to say, go and take care of yourself.
Es fácil decir: vete y cuida de ti mismo.
That's so easy to say about me, isn't it?
Eso es muy fácil de decir sobre mí, ¿no?
Well, it's easy to say when she's on your side.
Bueno, es fácil decirlo porque está de tu lado.
It's easy to say someone was the love of your life.
Es fácil decir que alguien es el amor de tu vida.
That is easy to say when you're sitting at your desk.
Es fácil decirlo si tú estás sentada en un escritorio.
This is easy to say, but rather hard to follow.
Esto es fácil de decir, pero de seguir algo difícilmente.
Don't you think it's a little too easy to say that?
¿Tú no crees que es un poco fácil decir eso?
Plus, your sister's not so easy to say no to.
Además, a tu hermana no es fácil decirle que no.
It's easy to say, but when the time comes..
Es fácil decirlo, pero cuando llega el momento ..
That is easy to say, John, but how exactly?
Eso es fácil de decir, John, pero, ¿cómo exactamente?
It is very easy to say what she did.
Es muy fácil decir lo que ella hizo.
It's too easy to say he's an animal and cage him.
Es muy fácil decir que él es un animal y enjaularle.
That's easy to say when you're engaged, kitty.
Eso es fácil de decir cuando estás prometida, Kitty.
It's pretty easy to say this is a war scenario.
Es fácil decir que es un escenario de guerra.
Palabra del día
el estanque