easing

She dedicated her life to easing the pain of others.
Dedicó su vida a aliviar el sufrimiento de los demás.
We support all international efforts aimed at easing the crisis.
Apoyamos todos los esfuerzos internacionales dirigidos a disminuir la crisis.
She dedicated her life to easing the pain of others.
Dedicó su vida a intentar aliviar el dolor de los demás.
Preparation and perspective are the keys to easing the transition.
La preparación y perspectiva son las claves para facilitar la transición.
Unfortunately, the situation, instead of easing, has become more complex.
Lamentablemente, la situación, en lugar de mejorar, se tornó más compleja.
We must all contribute to the easing of international tensions.
Todos debemos contribuir a aliviar las tensiones internacionales.
Fiber is used for easing both constipation and chronic diarrhea.
La fibra es usada para aliviar tanto la constipación como la diarrea.
The easing of closures is another urgent requirement.
Otro requisito urgente es la reducción de los cierres.
Practical easing of restrictions in the interests of people, yes.
Facilidades prácticas en interés de las personas, sí.
I come to you with a modest proposal for easing the financial burden.
Les traigo una modesta propuesta para aligerar la carga financiera.
Socio-political tensions were easing following the establishment of a forum for national reconciliation.
Las tensiones sociopolíticas disminuyen desde el establecimiento de un foro de reconciliación nacional.
Yeah, so much for easing your way back in.
Demasiado para aliviar tu camino de vuelta.
I got dips, I think she's easing me in.
Compré salsas, creo que me lo está poniendo fácil.
In each country that budget easing amounted to more than 1.5% of GDP.
En ambos países esta relajación presupuestaria ascendió a más del 1,5% del PIB.
Thank you for easing our friend's detention.
Gracias por haber hecho más fácil la prisión de nuestro amigo.
I'm easing into things until I'm back to normal.
Estoy yendo de a poco hasta volver a la normalidad.
The easing is the easing of that gnawing.
El alivio no es más que la disminución de esa sensación.
The easing situation provides an opportunity to reverse this constraint.
La disminución de la tensión brinda ahora una oportunidad para corregir ese problema.
Unfortunately, the tensions are not easing.
Lamentablemente, las tensiones no están disminuyendo.
In addition, 132 shelters were modified, easing mobility of the disabled.
Además, se reformaron 132 viviendas para facilitar la movilidad de personas con discapacidad.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES