eased
-aliviado
Participio pasado deease. Hay otras traducciones para esta conjugación.

ease

The injections eased her pain for only a few months.
Las inyecciones aliviaron su dolor por solo por unos meses.
Five years had not eased the pain of defeat.
Cinco años no habían menguado el dolor de la derrota.
When the brain produces serotonin, tension is eased.
Cuando el cerebro produce serotonina, la tensión se alivió.
If they are eased - which is not guaranteed at all!
Si se relajaran - ¡que no está garantizado en absoluto!
This requirement has also been eased from 10 to 5 years.
Esta condición también se reduce de 10 a 5 años.
Even coming to Brighton had not eased his inner torment.
El ir a Brighton no había aliviado su tormento interno.
And when they fulfill their promises, more restrictions will be eased.
Y cuando cumplan con sus promesas, se levantarán más restricciones.
As restrictions eased, she was able to publish more freely.
Como las restricciones disminuyeron, pudo publicar más libremente.
The Indonesians eased out their president in a bloodless revolution.
Los indonesios derrocaron a su presidente en una revolución sin sangre.
The climate eased the pain of her arthritis.
El clima alivió el dolor de su artritis.
The sails are eased further, therefore went quite open.
Las velas se alivian más, por lo tanto, fue muy abierto.
No worries, we have eased things for you.
Sin preocupaciones, hemos facilitado las cosas para usted.
The majority (68 per cent) said cannabis considerably eased their symptoms.
La mayoría (68%) dice que alivia considerablemente sus síntomas.
It' s eased the pace to do things around the world.
Ella' s moderó el ritmo de hacer las cosas en el mundo.
Russia has eased up on NATO in Afghanistan.
Rusia ha disminuido la presión sobre la OTAN en Afganistán.
It was incredible how my conscience was totally eased.
Fue increíble como mi conciencia se llenó totalmente de paz.
Exchange controls were eased gradually from 1997 onwards.
Los controles cambiarios se atenuaron gradualmente a partir de 1997.
The impact of foreign exchange eased to - 1.8%.
El impacto en el cambio de divisas disminuyó a -1.8%.
And when I couldn't do any more, I eased her suffering.
Y cuando no pude hacer más, alivié su dolor.
After 18 clock, the parking lot situation eased.
Después de 18 horas, la situación de aparcamiento alivió.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com